151
492

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Первый в фамилии

В 90 годы было сильное сокращение армии. Лично знал несколько бывших офицеров. Кто то воспользовался обстановкой и уволился сам, кого то уволили. Звания от лейтенанта и по капитана включительно. Естественно, пенсий никто не получал, пошли работать.

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Да можно быть чьим угодно поклонником, но существуют правила русского языка. Ну и переводчики художественной литературы так же вызывают удивление, да. Что интересно, у переводчиков технической литературы совсем другие вопросы. Зашел ради интереса к ним на форум, так там спорят что правильнее использовать для фамилий авторов в списке использованной литературы - транскрипцию, транслитерацию или транспозицию, причем указание в скобках ФИО на английском, а в случае необходимости и оригинальном языке идет по умолчанию. Вот и возникает вопрос - то ли все эти люди поголовно малограмотные - зачем тогда в переводчики лезть, то ли считают себя законодателями - что так же не соответствует действительности. Ну и, конечно, на лицо отсутствие контроля и ответственности.

Написал(-a) комментарий к произведению Избранный принц

Каой Вы наивный... Сколько Пап в Авиньоне сидело? 9 штук почти 7 десятков лет? Это к весомости библии и римского права.

Все всегда решала сила. Пока у Испании была сила - Фландрия была у нее.  Свен Вилобородый и Кнуд Великий в Британию приплыли без всяких родственно-юридических прав - была сила. Тем более что уж прервать мешающую династию при наличии силы не так и сложно.

Если в придачу к силе есть какие то права - очень хорошо, проще будет дурить глупые головы. Нет прав - подходящие поводы и оправдания придумать недолго. Главное Сила! Так было, есть и будет.

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Без проблем. У Вас есть ссылка на официальный перевод? Не локализацию, естественно. Да и насчет ошибки... Что там было - транскрипция, транслитерация или транспозиции - я не определю. Вы хорошо знаете английский? Уверены что Лонгбаттом это не один из диалектов? Впрочем, лицезионный диск решил бы все вопросы. Ведь на нем есть помимо прочих и русский перевод и русские субтитры.

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Лично у меня лицензионного диска нет. Из за большого количества переводов разобраться где среди этих "локализаций" именно официальная мне не представляется возможным. Но! Вот кадр с русскими субтитрами. Общее количество субтитров в этой версии позволяет надеятся что это официальные субтитры.

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Как бы сказать правильно... Я говорил о правилах. Вы говорите о мнениях разных людей. Точно так же уж лет 20 часть интернет-сообщества голосит о том что надо писать "вы" со строчной буквы вне зависимости от обращения к конкретному человеку или группе лиц. Им отвечают - вот когда перепишут учебники русского языка и утвердят их в министерстве - вот тогда и будем так писать. Ну и что бы закончить этот разговор -         "Перевод имён собственных

Имена собственные на русский язык в общем случае не подлежат смысловому переводу — они передаются с помощью правил практической транскрипции, транслитерации или принципа этимологического соответствия (транспозиции)."


Не получается сделать ссылку на вики об "имени собственном".

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Таблица это хорошо. Сразу видно кто из русскоговорящих переводчиков знает русский язык и его правила, а кто не знает или сознательно их искажает (нарушает). Сознательное искажение - это плохо. И если для Волдеморта это можно обосновать необходимым набором букв (а можно и не обосновывать, использовав транскрипцию и отослав к примечаниям), то остальные имена собственные - смотрим правила русского языка. Вообще, конечно, переводчики это отдельнвя история. Грустная. Развал СССР, в часности исчезновение цензуры дало, в том числе, и сильное ухудшение качества переводов. Даже художественных, о технической литературе и речи нет. Так что увы.

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Мда... Это анекдот про Петьку и Чапаева, уже лет 60 как всем известен. Просто ошибки - это понятно. Но есть преднамеренное искажение правил - речь про это .

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Ну что же, посмотрю именно официальный фильм. Проверю. И я не агрессирую, просто надоело читать не ошибки - они у каждого бывают, а преднамеренное искажение простейших правил русского языка - все эти "войн" вместо воин,"Голубой Хер" вместо Блюхер и подобное этому.

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Хорошая статья. И ведь ни слова о переводе имен собственных! Так прямо и сказано - "Как переводить авторские неологизмы с английского ". Или Вы саму статью не читали?

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Автор что, и фильмы не смотрел? Кстати, ссылочку на официальный перевод с "Долгопупсом" можно? Мне вот подобное не попадалось, все же переводчики должны знать правила русского языка.

Написал(-a) комментарий к произведению Побег из сказки

Как бы так вежливо высказаться... Автор! По правилам русского языка имена собственные не переводятся! Neville Longbottom! Понимаете, не Долгопупс. И кстати, если уж у Вас такая логика, то почему у Гарри фамилия не Горшков или Горшечников?

Написал(-a) комментарий к произведению Я видел Сон

Смущает меня отсутствие у Вас понимания технических возможностей России тех лет. К слову, Франция так же не сможет помочь ГГ в его "прожектах". О необходимости таких нововведений... А, кстати, ну ГГ понятно, объяснить ничего не может, а вот Автор - сообщите, зачем для полевой пушки такой длинный ствол? Ну пусть не 75 калибров, пусть 60 - вот нафига он еще ближайшие 30 лет? Это я про то как вообще такое сделать вопросов не задаю. Не ответите Вы на них. Но хоть целесообразность попробуйте обосновать.

В отношении же скорости полета снаряда... Даже значительно позднее дульная (!) скорость среднего и более калибров была в пределах 800 - 900 м/с. Причем для 900 м/с ресурс ствола был на уровне 1 - 1,5 боекомплекта. Кто сделает орудия с дульной скорость 1000 м/с в конце 19 века? В количестве 10 штук (или сколько их там было?) да еще и с повторяющимися характеристиками. А, и боезапас под них - стандартные от Кане не подойдут... Ответ - никто.

В общем, самообразовывайтесь. И не надо подставлять технологии с разрывом в 3/4 века, это дурно говорит о Вас как о собеседнике.

Написал(-a) комментарий к произведению Я видел Сон

Да какой там диалог... Вот глава 35. Повеление начать разработку полевой (!) пушки калибром 3 дюйма и длинной ствола 75 калибров. А где то в начале были 50 калиберные 6" со скоростью полета снаряда (не дульной !) около километра за секунду (это, извините, 1000 метров в секунду)... Вы явно ничего не понимаете в артиллерии. Про паро-электрическую установку для кораблей в 1894 году - а какую, кстати, что генератор крутить то будет? Паровая машина? Ну и башни для орудий средней и противоминной (!) артиллерии. Вы явно не в курсе о критике башен крейсеров типа «Богатырь» морскими офицерами (в том числе артиллеристами) того времени. А они предлагали менять их на одиночные орудийные установки, причем аргументы были очень весомы. Думаю такого перечня достаточно? Так что лучше пишите про экономику, политику - как и говорил, в этом никто толком не разбирается. А про военные заклепки не надо.

Написал(-a) комментарий к произведению Я видел Сон

Смог дочитать до 36 главы. Более не выдержу. И, автор, не пиши про военные заклепки. Не надо, раз не имеешь знаний. Сочиняй лучше про экономику, в ней все равно никто не разбирается.

Написал(-a) комментарий к произведению В оковах Судьбы I

Не обращайте внимание. Все вполне мотивировано и логично. А если кто то читает по диагонали или не способен к логическому мышлению и анализу - то это его проблемы. 

Написал(-a) комментарий к произведению Первый удар

Результата было два. А если считать западню на дороге отдельно, то и три. И это на три раза больше, чем у всех остальных там присутствующих. В три раза написать не получается, у остальх то ноль. И да, общество сословное, и наниматель всегда прав.

Написал(-a) комментарий к произведению Первый удар

Не слишком сложно для средневековья? В последней главе прозвучало - "Древние права фольхов стоят выше законов империи," - и на этот вызов личный (!) представитель Императора не отреагировал. Это, извините, отнюдь не середина 19 века. Ваши же шпионские игры будут происходить лет на 70 -100 позднее.

Написал(-a) комментарий к произведению Первый удар

А какая разница? Общение в специфической среде очень быстро выявит "пиджака". Вот "партизан" вполне за своего пойдет, но возраст будет другой. И кстати, я писал буквально - "опытным оруженосцем ( или рыцарем ? ! )".

Написал(-a) комментарий к произведению Первый удар

Она не вызвала вопросов в составе подразделения. Это не рулить на големе, это взаимоотношения с сослуживцами и опыт поведения как в быту, так и на маневрах / поле боя. Опыт, Карл! Тут ни курсы, ни магическая сила с контролем не помогут. Еще раз - вопросов у сослуживцев нет.

Написал(-a) комментарий к произведению Первый удар

То есть берем студента-отличника факультета ДВС и за 2 недели делаем из него дальнобойщика способного успешно сгонять фуру в КНР и обратно? Не выйдет каменный цветок. Навык вырабатывается временем в реальных условиях.

Написал(-a) комментарий к произведению Первый удар

А мне вот интересно, когда и где Первая успела стать настолько опытным оруженосцем ( или рыцарем ? ! ) что не просто рулит мехом, но и пережила ночную авантюру? Помнится она представлена в книге молодой дамой, да еще и магом.

Написал(-a) комментарий к произведению Искусство войны: Эпизод I. "Непредвиденный Фактор".

Попробуйте это - https://author.today/work/364582 . Гораздо жестче и жизненней, совсем без розовых очков. Увы, только 1 том и когда в работу пойдет 2й неизвестно.

Ну и конечно вот это - https://author.today/work/63822 .

Написал(-a) комментарий к произведению Первый удар

В тексте написано, что кухня имеет в основе "слегка переделанный лафет легкой полевой пушки". То есть как минимум есть станина. По идее и зарядный ящик должен быть, к которому станина и цепляется. А у двуколки зарядного ящика есть дышло. Все. Комплектная повозка. Убрать у цепей слово "длинные" будет достаточно, на мой взгляд. Правда, пара зарядных ящиков как основа полевой кухни была бы проще и легче лафета с зарядным ящиком.

Написал(-a) комментарий к произведению Первый удар

Вот и мне интересно. Собственно в главе рассказано о нападении варгаров. Нападение успешно отбито. Соответственно, победители - люди, а конкретнее ГГ возглавляющий оборону. Так что или название главы неудачное, или в следующей главе ГГ ждет неприятный сюрприз.

Написал(-a) комментарий к произведению Космический извозчик. Адаптация

Мда... И снова здравствуйте... Ладно, придется уделить Вам время. Начнем с "Оружие производит выстрел с помощью газа из баллона. Курка, из-за особенностей конструкции игольника, там в принципе не должно быть." Не будем заострять внимание на сложностях технологий и размеров баллонов высокого давления и редукторов обеспечивающих нормированную подачу газа. Просто посмотрим схему пневматики в части узла сброса газа из камеры редуктора. Есть схемы с открытыми курками - в основном револьверы и пистолеты. Есть схемы с закрытыми.Но! Везде присутствует ударник (клапан узла сброса у пневматики) и то что по нему ударяет - курок. Собственно это и есть определение курка, просто он может быть раздельным с ударником, а может быть объединен в одну деталь как у ранних револьверов. Все! У автора явно схема с открытым курком.

Можете поискать в сети схемы пневматического оружия - их хватает. И, кстати, лично я считаю что чисто газовые (пневматические) схемы маловероятны. Скорее будет нечто вроде газообразного пороха. Что повлечет за собой необходимость инициации его, соответственно ударник, курок - короче все уже придумано и отработано.

Написал(-a) комментарий к произведению Космический извозчик. Адаптация

Мда... Оружие в рухах держали, говорите... Кажется Вам что то... "В книге описывалась работа игольника. Это вымышленное оружие, но обычно у него в обойме находятся не патроны, а иглы (отсюда и название). Стреляет оно с помощью газа. В таком оружии вообще курка нет." - ну прочитайте еще раз текст про игольник. Про режимы стрельбы игольника - ведь есть это в тексте? Чем режимы то переключаются? Переключателем, совмещенным с предохранителем? Чем его переключают? Короче, Вы лучше меньше пишите всякие глупости, а вместо этого займитесь самообразованием. О! Игрушки себе купите страйкбольные - пощелкаете большим пальцем предохранитель на пистолетах и переводчик огня на автоматах - может и поймете что нибудь. Раз уж с настоящим оружием у Вас так все плохо сложилось. И, что бы закончить разговор. Одним и тем же пальцем жать на спуск и переключать режимы не получится. А вот взводить курок и переключать - попробуйте.

Написал(-a) комментарий к произведению Космический извозчик. Адаптация

Вы, гражданин, не просто не специалист в любом оружии, вы еще и картинки понимать не способны. Курок, предохранители и различные переключатели (переводчики огня) на личном огнестрельном оружиии приспособлены для переключения (взвода) большим пальцем руки. Так что все правильно написано - "Переключаешь тем же пальцем, что и на курок нажимаешь.".

Написал(-a) комментарий к произведению Первое копьё

Мда... Ну попробуем еще раз. Итак, возможность наличия биома Пепельныых Земель белее не оспаривается? На примере пустынь и тундр арктического и субарктического регионов? Не все из которых вообще к морю имеют выход. В книге показан только 1 (один) представитель биома ПЗ - падальщик. Что вполне соответствует плотности биомов выше названных примеров. Все остальное - слухи. Вполне на уровне легенд о мамонтах народов крайнего севера и сибири. И все соответствует Вашим пунктам 2, 4, 5 и 6. Далее.

Пункт 1 - Вам уже обьяснили что там не яд в прямом смысле этого понятия. Местная живность мутировали или еще как приспособилась. Что непонятного?

Пункт 3 - караваны и охрана такого уровня необходима скорее от конкурентов и бандитов. Не забываем что добывают в ПЗ. Ну и виверн не стоит забывать.

Теперь Ваши "логические выводы".

"Воды мало, растительности мало, из этого следует вывод, что и зверей должно быть мало и они не отличаются размером, но это не так. " С чего Вы взяли что это не так? Напоминаю вновь - есть только 1 (!) случай когда повстречалось 1 (!) местное животное. То есть там вовсе не кишит живность. Я бы порекомендовал для наглядности посетить зимнюю тундру, но ведь не поедете.

"На ПЗ обитают твари, которые могут справится с хорошо вооруженным человеком или даже паро-маго големом, из этого делаем вывод, что они большие, сильные и когтисто-зубастые." Ни одного примера из книги, все на уровне слухов. Опять же - читайте легенды северных народов. Там много чего есть.

Про остальное даже упоминать как то лень. Ваши фантазии о тварях размером с автобус не подтверждаются текстом книги, ну а караванные пути - кого пути, кстати, контрабандистов или таящихся добытчиков артефактов? В общем очень слабо. Детская логика, мягко говоря. И, кстати. Напомню что в книге мир уровня середины 19 века нашей земли. Скорее всего с социальными артефактами 12 - 14 веков. Может хоть это Вам поможет.

Написал(-a) комментарий к произведению Первое копьё

Ищите, кто мешает. Но на основе изложенных автором "фактов". А они свидетельствуют: 1. Растительность есть. 2. Животные есть. Какие - подробно не указано. Все. Так что для "парадоксов" или еще каких либо утверждений по типу "Не может образоваться цепочка трава-травоядные-хищники." нет никаких обоснований. Тем более если вспомнить о пустынях и полупустынях арктики и субарктики. Где вполне себе есть жизнь. А раз Вы сами до такого додуматься не можете - то пишите свое, где все будет соответствовать Вашему мнению.

Если уж хочется заняться конструктивной критикой - револьверные ружья к вашим услугам. Захотелось автору - ввел их широко. А на деле увы... Вот и покритикуйте.

Написал(-a) комментарий к произведению Первое копьё

Точно? Были там и все сами видели? Что достаточно и чего недостаточно. Или просто фантазируем? Ну так сварганьте собственный мир, да выложите на обозрение свои фантазии.

Написал(-a) комментарий к произведению Первое копьё

Точно? Глава 14 - "Увеличиваю картинку. Всматриваюсь. Действительно в низине что-то зеленеет. Маленький очаг зелени выделяется на фоне бледно-бурой, пожухлой травы, словно маяк в ночи.". Это не говоря о наличии хищников, так же упоминаемых.

Написал(-a) комментарий к произведению Первое копьё

Внезапно, Вы представляете разницу по кинетической энергии слонобоя (грубо это крепостное ружье) и 57 мм пушки из "ромба"? Узнайте.

Написал(-a) комментарий к произведению Первое копьё

Может быть да, может быть нет. Нет лора по обсуждаемому миру. Вот вообще нет, и сам автор это признает. Говорит что он не Толкиен. Тем более что изначально в обсуждении говорилось о возможности полноценного биома в этих землях, а не только о пропитании человеков. Тем более и с человеками там все неплохо. Города есть, а ЖД пока нет. Значит питаются чем то. И сомнительно что вся еда привозная - уровень логистики не тот.

Написал(-a) комментарий к произведению Первое копьё

Спасибо, нашел. Правда там говорится о запахе а не ядовитости. 

"Не знаю почему, но тела виверн разлагаются очень быстро. Да и будучи живыми твари пахнут отнюдь не розами — словно кто-то устроил в болоте полевой сортир. По этой же причине мясо виверн совершенно непригодно в пищу."

 Так что "в пищу непрогдны от слова вообще" является сильным преувеличением. В обычных условиях, при наличии выбора - да. Но если нужда заставит - будут есть и такое. По крайней мере о яде или еще какой причине для смерти именно от поедания мяса виверн в тексте нет ни слова.

Написал(-a) комментарий к произведению Первое копьё

Я вот такого не припомню. Не укажете место? Вообще же по данной вселенной никакого лора нет. Так, отдельные фразы в тексте. Да еще и оговаривается, что ГГ в силу своей молодости и специфики предыдущего жизненного пути во многом не уверен / не разбирается / не знает.

Наверх Вниз