98
2 609
117
999

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Магия? А у нас Панцерфауст!

 ждём остального. 

https://youtu.be/Gknr0c1K3Ak?si=JAAxsJJMNCXkG-x_
 (xD) да?


Фестиваль Копчёного:

Как Саня Ювелир в люди выбивался: 




Будь смел в своём невежестве! 








Zuerst Blut!




Как Саня Ювелир бригаду собирал: 



Я не знаю, какой вариант разумнее с учётом японского, но -х и -г, так или иначе, очень близкие звуки. В конечном счёте, кому ближе -х, тот хекнет.

👍

Написал(-a) комментарий к произведению Магия? А у нас Панцерфауст!

Добрутро! Тогда наверное сюда-


Едем дальше и быстрее:

Фестиваль Мочёного:

Фестиваль Копчённого: + вопрос - а разве обычно империю Багарут не называют Бахарут?

Такс, это не всё, но остальные я докину несколько позднее, оки?

Написал(-a) комментарий к произведению Криптонский чародей

Добрый вечер! Можно я чуть воздух подпорчу?... кхем, в смысле подушню. В третьей главе местоположение моментов вызвавших у меня недоумение\ уверенность в наличии ошибки:

Тут вероятнее всего, я придираюсь, но всё же... отсутствия вестей?

Вопрос, а на сколько точно супс опоздал?

Как мне кажется, тут тире недостает?

вероятнее всего ошибаюсь, "...посмотришь на место..."?

возможно, мне лишь кажется, но такое чувство будто тут стоял выбор между походом\походами?

Но деепричастие и глагол...через и вроде не пишутся?

Могу ошибаться, но разве пишется не девайс, а от этого ".. коснулся девайса..."?

Но разве ботан не проверяется через бот-а\ботанику?

они могут быть (какими?) слабыми, но крепко привязанными к миру?

вероятно, тут я придираюсь к языку, но всё же: проговорили?


И вопрос, как понимаю, возможные ошибки из второй главы оказались вовсе не ошибками?

Написал(-a) комментарий к произведению Криптонский чародей

День добрый! Из второй главы места с вроде как ошибками:


Тут возможно не прав. но ... пускают каких членов Лиги - тех. кто не побежит?

Если судить (по чему?) оговорке и тому

Может быть, всё же пожеланию?

Тут скорее всего можно пойти или через ... или через удаление одного из Он/Кларк

... или во время случайной стычки? или в случайной стычке?


Может, стоит всё же обособить, а то как мне кажется итальянские черты из растительности как то не звучат


Род, смею заметить, следует поправить


как мне видится, первый стол был лишним

тут, надобно заменить на: унижение


Написал(-a) комментарий к произведению Криптонский чародей

Пасибо(=⌒‿‿⌒=). Но как мне кажется это не критика, а скорее ПБ? (тут для критики скорее не хватает разбора смыслов, пунктуации, но это лично моё мнение)
А того чувака я вообще не понимаю, если видишь, кажущийся тебе ошибочным\неправильным момент -укажи где он и предложи вариант исправления. А то выходит какой-то сомнительный метод почесать самомнение (скорее недолговечный, разве нельзя сделать нечто неплохое и получать какую-то похвалу из-за этого, а не строить из себя на пустом месте критика?)

Написал(-a) комментарий к произведению Криптонский чародей

Добрутро! (Не знаю, правда ли нужно кидать их под спойлер, т.к. они из первой главы, но всё же кину.) Я отметил места, где точно уверен, есть ошибки и те места, которые у меня вызвали некоторое недоумение\недопонимание.


я понимаю, что это +- синоним к наёмнику, но с учётом что он всё же побил гг перчатками, смею предложить замену: заверещал недавно смелый охотник за деньгами\ смело избивавший подростка мужчина
Тут я точно уверен, в ошибке, которую можно убрать просто -стерев сь
В данном фрагменте меня смущает формулировка: способен не ощутить выстрела\не ощущать выстрелов?

Тут, у меня вызвало недоумение: всего одна машина, в городе?Тут скорее всего, просто авторский стиль который я не выкупил, а возможно нет,  поэтому и скидываю: ... Попытка вмазать кулаком окончилась\прошла почти так же, только\просто в этот раз...

Тут поначалу всё казалось нормально, но стоило вылези в интернет с таким вопросом, как выяснилось, есть... надомная работа и нависал надо мной (поэтому, смею надеяться на правку данного места)


Написал(-a) комментарий к произведению Время Игры!

А кто-нибудь, шутки ради, пасьянс "косынка" "Паук" предлагал? И вопросик, в книге онлайн казино считается игрой, или нет?

Написал(-a) комментарий к произведению Гача Мертвецов

Кстати, а можно вопрос? Я вам скинул ошибки ,найденные при прочтении НГВ, вы были заняты, из-за чего не могли их поправить? Или не видели моего сообщения?

Написал(-a) комментарий к произведению Гача Мертвецов

Хмм: после трёх девушек... Пятеро женщин. Либо бандит вышел, гоня трёх девушек спереди, а двух сзади. И тогда тут всё нормально, из-за чего выходит, что это я в глаза долблюсь. Либо тут внезапно возникли ещё две женщины, и тогда уже что-то не сходиться.

Написал(-a) комментарий к произведению Будущее (Hereafter)

Добрый вечерочек! (^• ω •^) На самом деле эти главы кроме 1 и 10 (по большей части) являются редактированным Яндекс Переводом (Он-Она, сами понимаете)

Написал(-a) комментарий к произведению Будущее (Hereafter)

Доброго времени суток, можете ли вы сказать как сделать так, чтобы машинный перевод был менее заметен? Мне самому хочется , чтобы перевод был более качественным.

Написал(-a) комментарий к произведению Призрак прошлого Блич (Bleach) Черновик

Глави герой з одного мого прошлого цикла до главного сюжета з основной сюжетом не переплитатисеця (Главный герой из одного моего прошлого цикла до главного сюжета с основным сюжетом не переплетается)

Наверх Вниз