2 474
5 221

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Венецианский купец

Еще увидел момент.

"поклонился удивлённо посмотревшему на меня королю и сказал на английском.

...

— О, так ты говоришь по нашему? — обрадовался Ричард Львиное Сердце"


Ну что значит "по нашему"?) 

Ричард воспитывался при дворе своей матери Алиеноры, герцогини Аквитании и Гаскони, разговаривал на французском и окситанском. В Англию он прибыл впервые только в 1189, для коронации, а из всех десяти лет своего правления Ричард провёл в ней только полгода.

А языком знати Англии в то время являлся язык нормандцев-завевателей - норманно-французский диалект старофранцузского языка.

Поэтому король Ричард никак не мог назвать "нашим" язык англосаксов, покоренного населения. Тем более он его не знал)

Написал(-a) комментарий к произведению Венецианский купец

Русские конечно могли знать кипчакский язык, все таки половцы это соседи южных княжеств. Но о татарах в конце 12 в. никто в Европе не мог слышать/знать. Татары, которые жили в монгольской степи, никак не пересекались с Русью, это не те татары, народы которых появились позже. Половцы говорили на тюркском языке, а монголы на монгольском, это разные языки.

Монголов у вас, вы говорите, нет нигде на рынке рабов. Тогда откуда его носители в Европе? Каким же образом европеец и для каких целей европеец мог выучить татарский и монгольский языки (тем более в то время они мало отличались между собой, это все одна ветвь монгольских языков).

Торговцы да, могли выучить язык. Но для какой то цели. В те времена лингвистической компаративистикой люди не занимались)) И слабо представляю, зачем знание монгольского даже индийским и арабским купцам. Им также негде учить его, они не пересекались в те времена с монголами. И далее главный вопрос: зачем знать монгольский европейцу в 12 в.? Только для того, чтобы научить ему ГГ?)

Написал(-a) комментарий к произведению Венецианский купец

Все это было возможно лишь в авторской реальности)

В реальной истории русские не могли знать татарского до соответственного нашествия. Зона работорговли в Крыму сложилась опять таки после оных походов и массового захвата пленных. И только в 13 в., после возникновения торговых факторий генуэзцев.

Племена монголов/татар воевали с империей Цзинь (Северный Китай), у цзиньцев могли быть захваченные в плен степняки. Но империя Южная Сун (Средний и Южный Китай), в тот период имела очень напряженные отношения с Цзинь и даже платила им дань. Соответственно вряди они обменивались между собой монгольскими рабами) И наверняка для цзиньских торговцев было весьма проблематично ходить морем в Индию через воды и порты, контролируемыми сунцами.

Представляете цепочку? Монгольская степь-Цзинь-Сун-Индия далее арабы/персы доставляют это в порты Леванта, откуда товар и добирался до Европы. Вы реально думаете, что сунцы потащат степняков-рабов, как то захваченных у цзиньцев, в Индию? Это какими такими особыми талантами должны обладать эти рабы? Арабы в это время прекрасно добывали рабов в Африке.

Далее, несерьезно себе представить, что хозяева такого раба будут утруждаться учить его язык. Не практично учить язык неведомого народа, с которым не имеешь отношений/не торгуешь. Это могли делать цзинские купцы и воины на границе, но никак не сунцы и уж тем более ни арабы. Шансы европейца при этом раскладе выучить монгольский или татарский в конце 12 в. вообще стремятся к нулю.

Написал(-a) комментарий к произведению Венецианский купец

Начал читать, книга занимательная) Не буду повторять комменты про 4-летнего ГГ, объяснения автора можно принять.

Но вот откуда в Европе конца 12 в. люди, владеющие монгольским и татарским, да еще на уровне, достаточном для обучения ГГ?

Даже не представляю, у кого эти люди, в свою очередь, могли бы научиться этим языкам. Монгольские племена еще не были объединены, Темуджин еще только основал свой улус. В Европе о них узнали только после походов Бату на Русь (Калка не в счет). Деятельность рахдонитов (еврейских купцов), добиравшихся так далеко, к этому времени уже давно сошла на нет. Если говорить об арабской торговле, тоже нет: какие либо описания путей к востоку от Индии, морем например, у арабских авторов относятся к 14-15 вв. и то смутно.

Написал(-a) комментарий к произведению Венецианский купец

Указания мер длины в скобках будут портить художественный смысл. Это не документалка, тем более повествование ведется от лица современника. Дух старины хотите? Может автору еще на латинском надо было писать?!

Написал(-a) комментарий к произведению Князь Путивльский

Давно хотел написать, что ГГ своей пиратской выходкой прервал ряд важных династических браков)

Алиса (Аликс), дочь ахейского князя Жоффруа I де Виллардуэна, которую ГГ спиратил и присвоил, в реальной истории стала женой Гуго де Брюера, барона Каритены. У них родились дети, в числе которых дочь Агнесса де Брюер, которую выдали за Ги I де Ла Роша, сына Оттона, сеньора Афинского. Дочь Ги и Агнессы, Алиса де Ла Рош стала женой Жана II д`Ибелина, сеньора Бейрута.

Написал(-a) комментарий к произведению Вечный воин

Небольшое замечание. Несмотря на удобное, но бытовое звучание имени вождя гуннов, как Атилла, историографически принято написание, как Аттила. В этом виде оно и используется в книгах, фильмах, сериалах.

Написал(-a) комментарий к произведению Вечный воин

Хотел уточнить. ГГ периодически сравнивает что либо с эпизодами из первой жизни. Это для удобства восприятия читателя или вы думаете, что так нужно? На мой взгляд, ГГ, прожив в других эпохах лет значительно больше, чем в первой, уже привык бы мыслить категориями и аналогиями древнего мира/средних веков.

Наверх Вниз