
Написал(-a) комментарий к произведению Перегон
Шикарно, но включения цыганских слов местами царапают. Например, когда цыганка кричит "чаво". Чаво - это ребенок мужского пола или парень. Девочка или девушка - чей (чай, щей, в зависимости от диалекта). Из-за этого включается "не верю") "Прибилась к ромале" - это "Прибилась к цыгане". Хотя, если написать правильно с точки зрения цыганского - будет не совсем понятно большинству читателей. Поэтому оптимально "к ромалам". Это будет по-русски, но с цыганским колоритом. А за Ваши произведения - благодарочка от души
Написал(-a) комментарий к произведению Я мыслю, значит, я существую
Книга увлекательная, да. И ещё такое впечатление, что написала ее женщина под мужским псевдонимом. Верно, или...?