900
7 724
6 522
14 383

Заходил

Написал комментарий к произведению Лисица за маской Кошки

Извините. Насчет продолжения пока в раздумьях, а то ГГ какая-то имба получилась. Поэтому пока отвлекся на другую историю. Все же писательство для меня просто развлечение, а не хобби или работа. Наберусь идей, поймаю музу и возможно вернусь к Ён Хи, заодно постараюсь отредактировать нормально.

Написал комментарий к произведению Лисица за маской Кошки

Хё Чжу переиначила имя для шифровки. Имена у них, обычно, состоят из двух слогов и четкого порядка нет. Например Хи Со может означать "яркая удача", а Со Хи -  "лёгкая красота" 5000 возможных иероглифов - слогов, выбирай любой. Это с фамилией выбора особо нет

Грубо говоря Алёна - Алина - Алиса - смена одной буквы и получаются разные имена.

Написал комментарий к произведению Лисица за маской Кошки

Тут дорама. Она не чистокровная кореянка. Сирота из Франции, бандитка с улицы. Чокнутая одним словом или цундере. У китайцев есть фраза: "刀子嘴豆腐心 Иметь острый язык, но мягкое сердце / сердце как тофу". Чем то Мисато Кацураги из Евангелиона напоминает. Если бы она была бы "нормальной", то Ён Хи в первый день в NIS поехала, потом в приют и не известно, что хуже. Корейцы особо не заморачиваются с сиротами, раньше их иностранцам сплавляли, потом запретили. В детских домах там вообще все плохо, даже в 2014 году в ряде приютов не было воды и света, а на одного воспитанника государство выделяло 170 долларов в месяц, что даже на еду не хватало.

К тому же между братьями и сестрами битвы похлеще бывают. https://en.wikipedia.org/wiki/Sibling_rivalry 

А Корее даже закон был с 1960 за право физического наказания детей. Именно с 2010 года они стали урезать права учителей в этом плане, а затем и за родителей принялись.

Написал комментарий к произведению Лисица за маской Кошки

Спорить не буду. Яндекс сказал такое: Слова и понятия "чагубя" и "аргубя" не являются исконно корейскими, предположительно они вошли в корейский язык диалекта Хамгён (고려말, 함경도 사투리) из маньчжурского языка ("чжагуба", "алгуба"), т.к. переселенцы из Кореи жили в непосредственной близости, а иногда и на исторической Родине маньчьжуров в Северо-Восточном Китае. При чём, в самой провинции Хамгён СК (함경도) эти слова отсутствуют, так что можно сказать, что они стали "особенностью" диалекта именно корейцев СНГ и Китая.

- Я совсем не знала корейского, с хангуками общалась в основном на английском (с саджаном - на русском). Однажды в беседе с коллегами попыталась блеснуть знанием хоть каких-то слов и сказала "тягубя". Меня никто не понял. Еле-еле объяснила, о чём речь. Оказалось, что хангуки называют метисов по другому, смысл их термина - "смешанный". Причём постепенно я уловила такой интересный нюанс: человек может сам про себя сказать, что он "смешанный", но назвать так этого же человека при нём (или его самого) считается чуть-чуть, но всё-таки не очень вежливо. Есть какая-то едва заметная смысловая тонкость, которая заставляет постараться избежать такого слова в беседе. Хангуки в таких случаях скорее скажут: "его мать (или отец) такого-то происхожения", чтобы стало понятно, что человек - метис. Что касается слова "тягубя" я так и не поняла, как обстоит дело: такого в сеульском диалекте вообще нет, или оно забыто, или оно когда-то считалось невежливым и поэтому вышло из употребления, или же оно есть, но произносится с очень большими отличиями?

Написал комментарий к произведению Лисица за маской Кошки

Действительно, интересный вопрос. Гугл говорит, что женщина - это совершеннолетняя человеческая особь женского пола. Яндекс менее категоричен и вводит понятия полового созревания, первой близости, замужества, рождения ребенка, старой девы и психологического состояния. Самим девушкам, в большинстве случаев, обращение женщина не нравится. Как и кореянкам обращение аджума. Возрастные категории определяют только юношество и ранний зрелый возраст. Но я соглашусь, официально нужно указать женщина. А визуально - как подскажет первое впечатление. Некоторые и бабушек девочками называют, а с кореянками ещё сложнее из-за их культа красоты.

Написал комментарий к произведению Лисица за маской Кошки

Прошу прощения. Ошибкой было начать писать в Google Docs. У него предубеждения на букву «ё» и дефис, а затем Алиса с орфографией помогала. Картинок пока немного, постараюсь довести до разумного предела. Временной интервал почти весь 2010 год, постарался учитывать карты Google, Википедию, корейскую Namu.wiki и архив новостей KBS1. 

Написал комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Чужой.

Заметил мельком новость, как BTS прокатили с грэмми.  И почитав википедию, заметил, что грэмми часто критикуют за двойные стандарты и зато, что награда присуждается лейблам, а не артистам. Лично мне, кажется, что счетчик на ютубе лучше определяет качество произведения, чем награда старых маразматиков.

Написал комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Смерть айдола. (книга четвёртая, часть четвёртая)

Мне ответка Тейлор Свифт понравилась, когда она судилась с ведущим из-за домогательств. Песня заняла первое место во многих чартах. 

Еще интересный клип Hip от Mamamoo, тоже ответ хейтерам

Ну и IU

Вроде, еще у Black Pink Love to Hate Me - тоже некий ответ

Девушка поет песню словами хейта

И напоследок, делает песни из завываний котов и не только.

Написал комментарий к произведению Иллюзия контроля

Понравилась идея, и слог хорош. Но что-то не хватает, местами приходилось откатываться назад, чтобы понять сцену или автора диалога.

Также, хоть и люблю кошек, но почему то захотелось увидеть глаза Чеширского кота, вместо пантеры.

Благодарю за приятное послевкусие и всплеск фантазии...

Наверх Вниз