22
572

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Божественная воля Девяти Небес

ХУLИ  – 狐狸 húli. Переводится как ЛИСА.ХУ*iЛАН – 灰狼 huī láng. Переводится как СЕРЫЙ ВОЛК.ХУiТА – 回答 huídá. Переводится как ОТВЕТ, ОТВЕЧАТЬ.ХU*i – 会 huì. Переводится как МОГУ, МОЧЬ.

ПОХU*i – 不会 bùhuì. Переводится как НЕ МОГУ. Также русскоговорящим слышатся эти слова как БУХОЙ, зависит от того какую первую букву они услышат “п” или “б”, поэтому что китайцы произносят что-то среднее между “п” и “б”.

Теперь вы сможете прочитать и перевести это предложение:

ХУLИ  ХU*i ПОХU*i (БУХОЙ) ХУiТА ХУ*iЛАН.

狐狸会不会回答灰狼 – Húlí huì bù huì huídá huī láng.

Перевод: СМОЖЕТ ЛИ ЛИСА ОТВЕТИТЬ СЕРОМУ ВОЛКУ? У*Е*БУ – 物业部 wùyèbù. Переводится как ОТДЕЛ ЖКХ, ДОМОУПРАВЛЕНИЕ. ПИSЯ – 陛下 bìxià – это аж обращение к императору (в сериалах нередко можно услышать). Переводится как ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ГОСУДАРЬ.   ХУ*iNЯ– 灰鸟 huī niǎo. Переводится как СЕРАЯ ПТИЧКА. Есть ещё одна похожая ХУ*iNЯ – 惠娘 huì niáng. Переводится как БОГИНЯ ДОБРОТЫ. Русское ухо не улавливает звук ng в конце китайских слов и получается такая ХУ*iNЯ. Посмотрите как это звучит в контексте в этом коротком ролике выше

Написал(-a) комментарий к посту Я иду дорогой классиков! 18+

Не помню автора тоже фантаст ещё времён СССР,так у него один персонаж мог менять свой пол на женский и никто его за это не ругал тогда.Года где-то 70-е были,там кстати описывался новый материал чем-то похожий на современный оксид графена,только очень прочный и при этом очень тонкий и назывался вроде так же

Написал(-a) комментарий к произведению Железная леди

Гавнюк из благородных это как у нас из олигархов и что тут делать только выкинуть всю историю на общее обозрение с каким-то шансом на хороший конец,а если не так то никак

Написал(-a) комментарий к произведению Нэкомата

Да блин такого я не ожидал(55 глава)-да это просто саррказм над тролингом или наоборот или, я просто под стол уходил,ну автор дал своему юмору раздольё

Написал(-a) комментарий к произведению Змеиный лицей

Надо учитываать влияния всех родов и прочее,взять даже по нашему миру в рос империи учитывая влияние Румянцевых-там клубок интриг и хрен поймешь пока туда не влезешь

Написал(-a) комментарий к произведению Нэкомата

Я писал-многие авторы-а не конкретно по тебе,тем более у тебя до конца сцена не закрыта получается переходной на следующую главу где уже станет всё ясно

Написал(-a) комментарий к произведению Нэкомата

Просто многие авторы в физиологию не понимают от слова совсем и в своих работах не учитывают,просто мимо пройти и не заметить

Написал(-a) комментарий к произведению Змеиный лицей

Не чего себе тут развели философии одно ясно что все хотят продолжения и даже те кто типа против что имеет вот это самое интересное

Написал(-a) комментарий к произведению Змеиный лицей

Надо немного передохнуть,срывы у всех бывают.Спокойнее на коменты реагировать.Просто надо всё переварить выплюнуть поднять руку и резко со словами (тут один мат)опустить её

Написал(-a) комментарий к произведению Попаданец совсем не герой. Том 2

Ну на счёт нашей разведки-там качество видимо резко упало.По западной европе прокатилась волна резкого выселения наших граждан из разных ведомств(дипломатических,торговых и прочих) хм что может указывать на большой провал в некой организации

Написал(-a) комментарий к произведению Нэкомата

Не что бы капризничать и давить на автора нет нет,получится что автор будет лишён своей музы и уже как бы не автор а купи-продай 

Наверх Вниз