
Написал(-a) комментарий к посту Песенка про Brexit
Ну так спрос рождает предложение. Это как халявная реклама, а главное у всех на слуху и актуально. Глупо не воспользоваться моментом. Если люди начнуть продавать печеньки Brexit я не удивлюсь.
Заходил(-a)
Ну так спрос рождает предложение. Это как халявная реклама, а главное у всех на слуху и актуально. Глупо не воспользоваться моментом. Если люди начнуть продавать печеньки Brexit я не удивлюсь.
Живу в Великобритании и первый раз слышу эту песню ) Вообще темы с Брегзитом уже всех настолько достали, что народ следит за ними только в пол уха.
Помойму нормально. Я ожидал, что закидают какахами с первого дня.
Добавлен пример перевода, если интересует.
Добавлен пример перевода, если интересует.
Фигня полная. Почему нельзя размещать свои книги на всех площадках? Что вам мешает это делать? У каждой площадки есть свои фанаты, которые не хотят куда-то переезжать. Я вообще не вижу проблемы публиковать книги везде и с каждого сайта иметь свой % расшираяя свою базу подписчиков и фанатов. Это как производить колбасу, но продавать её только в Москве, а на все остальные города забить. Странная политика ну да ладно. Учитывая, что автор уходит с каждой площадки хлопнув дверьми стоит ожидать, что скоро он окажеться, где-то еще.
Тем что пиратам там выжить немного сложнее, чем в России или странах СНГ. Взять те же онлайн кинчики, за бугром найди хоть один кинотеатр онлайн с новым фильмом... максимум торрент. Да и на азиатские новелы уже есть пару пиратских сайтов, кто не хочет платить велком читать бесплатно.
А и еще свою книгу можно зарегистрировать в каком-то там авторсоком сообществе (не помню название) и потом официально качать права, если кто-то стырил книгу или идею.
Верю и знаю, что гугл не всегда переводит на отлично, но видно и вы давно не пользовались им, потому, что некоторые вещи он стал выдавать вполне сносно...
Влюбом случае скоро добавлю в описание пару тектов из книг для примеров.
Да ничего не решили, суд решил. Те кто успели купили, остальным дали отварот. Сами китайци webnovel (Tencent) забрали все свои лицензии, а те у кого они остались их перевод всёравно дублируется на главный сайт.
И азиатские книги орентированы на подростков, от того и такая популярность. В том же китае авторы топовых новел миллионеры, а вот за английский перевод они получают копейки там процент какой-то капает, вроде даже меньше 30. Я вообще пишу к тому, что на Российском рынке мало таких авторов и произведений. На амазоне еще выехать можно, а в на лит площадках уже так...
Средняя книга это примерно +- 500к знаков на 300р = 150к рублей. Откуда млн то взялись?
Уже не кто не выкупает и бесплатно там никто не переводил. Переводили школьники в большинстве своём и всё это держалось на рекламе и донате. Теже кто нифига на этом не собирал и отваливались быстро, на их место правда новые приходили. Китайцы, когда увидели сколько там денег мимо уходит быстро всех подмяли и щас сами и переводят и деньги гребут. Так что лавочка прикрылась.
Чуть позже добавлю пару примеров, надо согласовать с автором работы. Вообще, если интересно, то лучше индивидуальный подход. Я беру скажем страницу из вашего произведения и перевожу её, если вы довольны переводом, мы работаем дальше...
Так не ктож не заставляет вас хату продавать Это как заевший замок в дверях, можно дверь ногой выбить вместе с замком, а можно слесаря вызвать, который безболезненно вам откроет дверь да еще и замок поменяет.
Да и сыкономите вы на переводе примерно 1500$, но без редактора и корректора не обойтись + реклама, если вы будете публиковать на амазоне будет стоить примерно столько же. Зато можете поиметь хороший выхлоп на выходе. Незряже щас столько русских авторов переводится на английский.
Чуть позже добавлю пару примеров, надо согласовать с одним автором.
Исправил, чтоб не вводит людей в заблуждение. от 1000 до 1500$ это цена за всю книгу целиком.
Продублировать свой месседж на английском не покажет мой скилл вообще не как, с этим справится гугл. А вот перевести страницу из одной из ваших книг будет хорошим примером моего скилла. Но перевод это всего навсего черновик, еще над ним должен поработать редактор, чтоб придать этому творению читабельный вид и корректору, который исправит ошибки и расставит запятые. Вот тогда можно будет людям показывать...
Это еще дёшего. Несколько авторов с АТ отдали намного больше. Перевести книгу и отредактировать - это еще пол беды. Для амазона надо еще хорошую обложку, деньги на рекламу... Так что да, удовольствие не из дешевых.
Спасибо, исправил.
Написал(-a) комментарий к посту История о том, как легко наеб.... отключить сетевого автора в 2019ом году.
Щас почти все дают от 75 процентов.