10
134
0
690

Заходил

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Китайский Дневник», Вячеслав Малых

Благодарю за рецензию! Большая радость! Я как раз нахожусь сейчас в Китае, в командировке. Как-то очень кстати прочитал и несколько раз перечитал Ваш отзыв. Сторонний взгляд всегда ценен новыми открытиями, а что-то сам для себя начинаешь осознавать ещё яснее. Ваша фраза "всё зависит от того, к чему ты будешь прислушиваться, чему позволишь завладеть собой" как нельзя лучше проясняет религиозно-философскую подоплеку романа. Человек делает выбор и именно отдаёт себя во власть избранных им сил, дальше уже они руководят им. Это источник всего восточного мистицизма от суфиев до даосов. Да и наше восточное христианство основывается на идее "предавания" себя в руки Бога или иных сил. Герой делает выбор, а затем происходит своего рода отказ от собственного Я, и тогда светлые силы начинают руководить им. Все это довольно умозрительно, а "Дневник" писался, в первую очередь, как произведение художественное. Но многие не вынесенные на первый план идейные моменты, на которые Вы обратили внимание, действительно составляют нравственно-философский стержень романа. Спасибо Вам за такое углубленное, вдумчивое и дружески-доверительное высказывание!

Написал комментарий к посту Авторы - не рецензенты

Я вот читаю романы, выложенные на сайте, и ряду авторов уже отписался по поводу своих впечатлений. Можно и рецензии начать писать, но из-за элементарной нехватки времени это пока что сделать затруднительно. К тому же о взаимном рецензировании договорённости не было. Если кто-то попросит меня рецензию составить, я, конечно, постараюсь... Но казалось мне, что рецензии - дело добровольное. А если даже ради победы в конкурсе рецензентов ринутся люди строчить рецензии, так всё равно им уже времени не хватит потягаться с теми матерыми рецензентами, кто с начала конкурса начал это дело. Все-таки кажется мне, что нет смысла теперь принуждать нерецензирующих авторов что-то резко начать рецензировать самим.

Написал комментарий к произведению Китайский Дневник

Имитировал стиль блога, поэтому добавлял местами характерные стилистические особенности. Возможно, переборщил)) замечание принимается. Отзыв напишете?

Написал комментарий к произведению Китайский Дневник

Ну вот я фотошопом будто бы воалею, но единственное, что из этого удалось извлечь - это шрифты красивые)) видимо, под настроение обложку мрачную выбрал, сейчас я бы по-другому поступил

Написал комментарий к произведению Китайский Дневник

Да нееет, у Вас как раз-таки всё не так плохо. Правда, одно произведение у вас без обложки, зато к поэтическому сборнику картинка хороша. И с содержимым гармонирует. К фэнтези обложка хороша, но на мой вкус очень стандартно-фэнтезийная. Хотя мне с моей обложкой вообще совестно о чем-то судить)))))

Написал комментарий к произведению Китайский Дневник

Китайской культурой я не увлекаюсь, я ею интересуюсь, ну и жил в Китае долгое время. Легко пишется о том, что знаешь изнутри. Увлекаюсь я культурой русской)) Просто русского мистического триллера про Китай мне самому в руки не попадалось, а я бы хотел прочитать такую книгу. Вот и решил написать сам.

Написал комментарий к произведению Китайский Дневник

Благодарю за отзыв! Роман набирал на клавиатуре без кириллицы, поэтому где-то просто опечатки не исправленные остались. А грамматические ошибки буду выискивать, надо время на это выкроить))

Написал комментарий к посту Пересматривая "Китайский дневник" на предмет выявления подходящей цитаты на конкурс иллюстраторов...

Да, в этом и дело. Надо иллюстрацию, а у меня в голове какой-то подвижный видеоряд) гифка - это тема. Почему конкурса гифок ещё нет? 😔 

Написал комментарий к посту Заявки писателей на конкурс иллюстраторов

Китайский дневник https://author.today/u/14005/works

Тянь Ся замолчала, но поток видений, переходящий от нее ко мне, не остановился. Я даже не был уверен, говорила ли она на самом деле, или ее голос сам звучал в моей голове. Я не помню, двигались ли ее губы… То, что посылала мне Тянь Ся, вселяло в меня трепет. Передо мною оживали лица людей, которых я никогда не знал; другие времена и города, в которых я был и не был… Старый Шанхай, цветастый и хаотичный, проплывал перед глазами; я видел горные деревни провинции Анхой, зимний пейзаж горы Хуаншань – без билетных касс и современной туристической инфраструктуры… Я видел дом, в котором сейчас находился, – заросший горными джунглями, с провалившейся крышей, весь заваливающийся куда-то вбок под гнетом времени, под каскадами дождей… Передо мною плыли дни и ночи, увиденные глазами другого человека. И всегда где-то рядом были тени странных существ, которые могла видеть только она, – духи с другой стороны жизни, вселявшие ужас и восторг. И ярче всех был образ высокого человека, чье тело было соткано из сияющей тьмы, а в глазах пылали синие звезды. Взгляд этих глаз был невыразимо прекрасен и увлекал куда-то вверх, к небесам небес, где горели созвездия далеких миров. И в какой-то миг бесстрастное сияние этих звезд, тлеющее в мертвой пустоте, вдруг пронзило меня насквозь. Я словно увидел всю картину целиком – я увидел саму душу Тянь Ся, полную космического света, мрачную одинокую душу, поверившую в то, что она была рождена для чудес. И тогда я обмакнул кисть в краску – и начал рисовать.

Я хорошо помню тот рисунок. Черный космос, в котором сияли звезды и глаза, распахнутые в пустоте. Человеческие глаза без лиц и тел – как символ пытливого вглядывания любопытных душ в то, что им не положено знать… В центре картины – еле видимый мужской силуэт, словно туманность в виде человеческого тела. И на груди его – звезда, самая яркая из прочих… Эта звезда была душою Тянь Ся, попавшей во власть космической тени. Картина была закончена, но я помнил слова старухи – мне нужно было добавить что-то, чтобы впустить в картину смерть. Но я не мог добавить больше ничего – интуиция подсказывала мне, что рисунок закончен… И тогда я осознал: важно не добавление нового, а изменение точки зрения, иное понимание нарисованных вещей. Самая яркая из звезд – в таком образе предстала передо мною Тянь Ся, когда я впитал в себя ее историю, – это то, что вижу я, художник, человек с Земли, не причастный тайнам невидимого мира, далекий, далекий человек… И мое восприятие не отражало всей сущности вещей. Звезда на рисунке была сверхновой – вернее, светом от взорвавшейся звезды, который достиг моего зрения спустя множество световых лет. Я изобразил лишь свет, но сама звезда… она давно умерла, ее уже не стало, а черная дыра, родившаяся в момент ее гибели, и была образом смерти. Смерть присутствовала на рисунке, но присутствовала неочевидно, и я сохранил свою дистанцию от нее, не позволив увидеть ее своими глазами, не решившись пропустить ее через себя…

Когда я оторвал глаза от рисунка и вновь посмотрел на пожилую женщину, то увидел, что Тянь Ся лежит передо мною на полу с запрокинутой головой. Ее страшные глаза были открыты, а губы что-то шептали – возможно, то самое заклинание, которое, по ее убеждению, способно восстановить у новорожденного память о его прошлой жизни…

Никоим образом не ограничивая иллюстратора, могу предложить изобразить картину, которую рисует герой-рассказчик. Образный материал достаточно обширный, поэтому за основу можно взять любой элемент, присутствующий в описании. Интересно бы было, по возможности, стилизовать иллюстрацию под китайскую традиционную живопись. В общем и целом предложенный фрагмент может служить даже не столько материалом для буквального изображения описанного, сколько эпизодом, который бы вдохновил потенциального иллюстратора на создание собственного произведения, навеянного мотивами романа "Китайский дневник". В самом тексте романа тема художественного творчества является одной из центральных, многие эпизоды связаны именно с китайской традиционной живописью. Если кому-то будет интересно, обращайтесь: я перешлю конкретные цитаты и сцены, связанные с тем, как герои романа создают картины, навеянные китайским стилем. В любом случае, нисколько не хочу ограничивать фантазию иллюстратора, поскольку цель такого сотрудничества вижу не в том, чтобы текст являлся чем-то первичным, а иллюстрация была вторична по отношению к нему. Цель - в равноправном сотворчестве!

Написал комментарий к посту 5-й обзор конкурсных работ по обложке и аннотации

Хунь-Дунь переводится с китайского как "хаос". Это такой аналог Азатота или Ктулху в китайской мифологии. Отсюда и забавный облик, намекающий на предвечное безумие. А называть по-разному можно, сущность одна)

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Китайский Дневник», Вячеслав Малых

Димитрий! Благодарю за интересный литературоведческий отзыв, вызвавший столько эмоций в комментариях! Особенно за "медитативный хоррор", хотя сам и побаиваюсь слова " хронотоп". Думаю, это тот случай, когда рецензия может рассматриваться в качестве самостоятельного литературного произведения. Ряд литературных аллюзий, как, например, образ чёрного солнца, понятый через русскую литературную традиции, изначально не замышлялся мною в таком контексте. Однако здесь, наверное, сработал изначальный посыл - наметить точки пересечения различных культурных традиции в понимании добра и зла. И русскую литературу из мирового контекста, конечно, не вычеркнешь. Надеюсь на нашу дальнейшую коммуникацию!

Написал комментарий к произведению Китайский Дневник

Замечание принимается, спасибо. В оправдание можно заметить, что японец говорит по-китайски, и то, что читаем мы, является переводом. Но в целом по стилистике работы много, я понимаю. Нужна помощь опытного редактора.

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Китайский Дневник», Вячеслав Малых

Дорогая Александра! И Вам спасибо за доброжелательный и эмоциональный "разбор полётов". Очень приятно, что Вы обратили внимание на те идеи, которые я целенаправленно не выставлял на первый план. То, что было описано в книге, я отношу к области магического реализма. Ангелы и демоны живут в сознании, и мы сами склонны придавать им форму и давать им шанс влиять на нашу жизнь. Рад, что Вы получили удовольствие от чтения!

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Китайский Дневник», Вячеслав Малых

Уважаемая Вея, благодарю Вас за подробный отзыв о романе. Ваши замечания очень полезны, я обязательно перечитаю произведение с учётом Ваших наблюдений. Было неожиданностью услышать сравнение с аниме. Поскольку я не являюсь ни знатоком, ни даже просто любителем жанра, таких интенций у меня не было. Впрочем, восточная тематика романа, возможно, сама вывела на этот путь. Это интересно.

Наверх Вниз