Написал(-a) комментарий к произведению Адвокат Империи 6
за 5 лет учебы11 монографий? наверное, правдоподобнее употребить здесь понятие 'публикация'
Заходил(-a)
за 5 лет учебы11 монографий? наверное, правдоподобнее употребить здесь понятие 'публикация'
В 16 гл. глаз зацепился за слова 'вполне отличные кадры'. Имхо, что-то здесь не так...
Начал читать/слушать после Левского, привлеченный добротным слогом автора. Впечатления положительные. Но поймал себя на том, что при прослушивании текста (tts) употребление слова 'тезка' в разных падежах кажется чрезмерным, то есть часто повторяющимся.
Может быть, кто-то это раньше отметил, но я лишь сегодня начал читать, и зацепился в самом начале за несоответствие: начало повествования - 1 апреля, начало учебного года в старшей школе. А одноклассник, говоря о прошедших каникулах, спрашивает: "Чем ты занимался всё лето?"
гл. 15. характеристики 'кряжистый' и 'щуплый' на мой взгляд противоположны. а тут они применены к одному персонажу, причем буквально рядом, чуть ли не в соседних абзацах.
Книга понравилась. Спасибо! Но я, видимо, совсем из олдов - не понял, почему про героя фильма "Служебный роман" понадобилась сноска в конце главы (целевая аудитория этот фильм не знает?). А когда в тексте попались милфы, пришлось гуглить)))
Читаю, с удовольствием. В 4 главе царапнуло описание телефонных разговоров: "раздался в микрофоне... голос". Речь идёт ведь о стационарном телефоне, трубка которого имеет и микрофон, и динамик. В микрофон обычно говорят, а не слушают. Наверное, точнее было бы написать так - "в телефонной трубке раздался... голос"
Я понимаю, что фломастеры разные, но иллюстрации для меня создают когнитивный диссонанс.
Слушаю уже 6 книгу. Всё динамично, увлекает. Но почему постоянно употребляется "нюх", а не "обоняние" - применительно к людям?
Показалось неправильным употребление слова "когорта" применительно к вечерам (в значении времени суток). Может я и ошибаюсь, но мне кажется, что "когорта" применяется только по отношению к некоей общности людей.
В тексте это эпизод, когда ГГ после сессии едет в гости к Ольге и Сергею.
Оказавшись внутри помещения, меня сразу же посетила мысль, что... (с)
И подобные обороты встречаются в тексте регулярно. Печально (((
В дошедшем до меня тексте прочитал про четки из 12-дюймовых гаек. Думаю, по замыслу, речь о 1/2 дюйма?
Вот с искрометностью-то как раз перебор, имхо, в последних продах. В начале серии стеба было "в плепорцию" и это было нормально. А сейчас автор перебарщивает, имхо
Да какая реклама? Просто субьективное мнение. В причины их споров не вникаю, не интересно. Но то, что оба автора присваивают фамилию оппонента (слегка изменив, но оставив узнаваемой) крайне несимпатичным персонажам, это факт. Вспомните в "Совке" "газовщика" Вязовскина или Вязовскиса, точно не помню. И по-моему еще было подобное...
На мой взгляд, чем дальше, тем сильнее автор педалирует тег "юмор и стеб". Имхо от этого книга проигрывает. Когда начинал читать, не мог сообразить - из-за чего такое противостояние с Вязовским. Сейчас это кажется яснее. "Пятнадцать ножевых" до сих пор читаю с интересом, а здесь всё больше инерции.
с удовольствием глядя на текущую воду и вдыхая запах дыма, идущий от недавно протопленной бани.(с)
на мой взгляд протопленная баня и дым как-то не согласуются
— Сдается мне, что Илья Павлович не сильно вас любит – уклончиво ответил собеседнику я – Не сказать, что не любит вовсе.
— Это обоюдно.
В приведенной выше цитате, на мой взгляд, было бы точнее так:
- Если не сказать, что не любит вовсе.
Прочитал весь цикл. Тема мне интересна - половина прожитого пришлось на время до 1991. Оценка моя именно в том, что не бросил чтение после первой или второй части, а дошёл до конца. Хотя честно признаюсь в том, что пропускал-перелистывал излишне подробные, на мой взгляд, и малопонятные без специального образования технические описания.
"едкий аромат машинного масла" на ж.д. с паровозами... Скорее уж креозот - пропитка шпал.
Вот только ГГ говорит "человечек". И это повсеместно...
Читал с флибусты и СИ все 30 книг. Начиная с 6, начал пролистывать, не вникая, описания племен, технологий и т. п. - интересны и увлекательны были фабула, сюжет, развитие ГГ и его окружения.
К уважаемому автору имею два вопроса. Следует ждать продолжения - книги 31, 32..., если да, то как скоро? Здесь, на АТ, выкладываются тексты с лучшей вычиткой (сравнивая с флибустой) или мне показалось?
Чукча не писатель (с)
Зашло легко, автору респект. Ошибки-опечатки понятны - все же книга бесплатна. Хотелось бы разнообразия в описаниях, синонимах, а то по прочтении у меня осталось в памяти, что сверстники ГГ - и студенты, и коллеги - умеют только ржать, но не смеяться, хохотать, гоготать и т. п.
Спасибо. Буду ждать.
Народ, кто в теме, скажите, пожалуйста - после оплаты 2 том доступен? Все же стоит маркер "в процессе", а чтение по главам-продолжениям, как я убедился недавно, - не моё.
Предыдущие книги прочитал с интересом, а вот эта пока не заходит - остановился на первой главе. Утомили многословные описания поединков, состоящие из повторяющихся элементов. Может быть, для фанатов холодного оружия/реконструкторов это интересно, но меня больше интересует развитие сюжета, интрига...
В конце 23 главы обнаружил несоответствие в сцене у ручья. Сначала ГГ долго и с удовольствием моется, после чего одевается. А чуть ниже - "помывку пришлось отложить из-за караульный службы" (охрана купающейся Майи).
7 глава. Старинное числительное ДВУНАДЕСЯТЬ значит два к десяти - то есть двенадцать, а не два десятка, как следует из контекста.
Написал(-a) комментарий к произведению Товарищ капитан. Часть 2. Суда не будет
Вид сидящего в салоне (по левую сторону от меня) Николая казался мне сейчас привычным, (с)
Это из 12 главы. Разгоаар на ходу, во время поездки на ВАЗ 2101, "копейке", которая ни разу не праворульная. ГГ за рулем, Николай - на передем пассажирском сиденье (это всё следует из контекста). Так что явная описка ))