374
2 720
776
9 730

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

Вы же знаете про перенос сознания в другое тело?


Не только в один из райских миров, как, например, в рай

нашей "богини" ГуаньИнь.


Есть возможность переноса потока личности просто

в другое тело.


Мне кажется, что Доктор Нида упоминал об этом в своей книге "Зеркало света" (Mirror of Light). Не знаю, переведена ли эта книга.

Вроде бы Доктор Нида упоминал про перенос сознания в другое тело в контексте цикла учений Юток Нинтиг. Юток - это основатель тибетской медицины.

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

Во второй подборке оригинальные произведения. Там их пока всего 3. 


Ну, одно-таки да, фанфик (не на шкурку), но это шедевр.

Начальная книга большого цикла,

очень хорошего, на мой взгляд.

Из всего, что я прочел на АТ, цикл Плотникова,

мне кажется на голову выше.


В первой подборке, да, фанфики.

Но, среди них есть очень хорошая книга Генриха,

существенно лучше "Шкурки".

"Шкурка" взрослого человека.


И ещё есть 2 два немного коротких текста

Аксёнова и Перепелицина.

Они тоже лучше первого тома Шкурки,

хотя и ненамного, кмк.


Вообще, мои подборки небольшие.

Это не просто списки

всех фанфиков, а выборки.

Там только читабельное,

с моими аннотациями.


А по поводу того, что Тукан закончит Шкурку...

Вы серьезно?!

Я начинал это читать ещё на самлибе,

бесплатно. АТ, наверное, ещё в проекте не было.

То, что он закончит цикл, кажется мне очень маловероятным.

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)



Её повсюду узнают, скажите, как её зовут?

Чонён?

Нет!

Эту девушку зовут ЧоНГ - Ён.

Звук НГ - это не "Н".
Это нечто вроде гудения носом.

А если верить гугловскому переводчику и
еще некоему синтезатору речи,
то вообще слышится, что они читают её имя 정연 как Цонг Янг.

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

Мне кажется, что у Шуры главное не капустные кочаны, а актерское мастерство, как ни странно.


Она играла так страстно, чтобы даже подросткам стало ясно, что вот она - самая настоящая проб*ядь. Чтобы им стало ясно, что вот, может быть не писаная красавица, просто соседская девчонка, но она - настоящая давалка, щедрая до самоотречения.


Всем хорошим мальчикам и девочкам - она подарок свыше, подарок нашей "богини" (бодхисаттвы).


У Шуры актерское мастерство, кмк - это воплощение девичьй щедрости.

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

Тут постили Сашу с кошкой. А Саша без кошки - это, конечно же,

то же самое, что Саша с кошкой, только без кошки.



Я позволяла использовать моё тело как холст, как инструмент. Это позволило мне исследовать саму себя.

— Александра Грей

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

В интересах высоколобой науки высокого уровня, конечно же, глянул в интернете: разве Шура в свое время прославилась именно выполнением приема "глубокая глотка"?


По результатам глубоконаучного "исследования" вообще возникло впечатление, что этот прием изучают гиперсексуальные девушки для того, чтобы хвастаться перед подружками, а вовсе не для удовольствия.


Может быть это как у фигуристок прыжок "тройной тулуп"? Если сумела выполнить - значит достигла уровня "мастер". Или что-то вроде этого.


А Саша достигла уровня "мастер" в дисциплине "по-настоящему щедрая любвеобильная девушка". Профессиональная самореализация. Достигла этого и стало неинтересно. Переключилась на другие виды искусства: кино, музыка, писательство.

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

Возможно это зависит от пола глотающего.


Где-то проскакивала метафора, что дама - это сосуд.


Кроме этого, восприятие сильно зависит от того, что

глотает именно юная девушка.

Не случайно же, что Шурочка теперь радует своих поклонников по-другому. Теперь ей, возможно, интереснее быть всего лишь диск-жокеем.

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

Прообразом Хотэя послужил... монах Цицы, предпочитавший монастырскому уединению многолюдные базары и скитавшийся по Китаю, зарабатывая на жизнь предсказанием погоды.


...[Его] огромный живот, который не могла закрыть никакая ряса и в котором по представлениям китайцев была сосредоточена жизненная энергия ци. Аналогичным животом отличался и Бодхисаттва Майтрея, воплощением которого считался Цицы, полюбившийся людям за веселый характер и легкий нрав и ставший героем множества легенд и историй. По легенде там, где он появлялся, к людям приходила удача, здоровье и благосостояние. 

Написал(-a) комментарий к произведению У Геркулесовых столбов. Книга 2. Выбор жребия. Черновик.

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

> Книжку нам не поменять...

Ну-у-у, каждый отдельный фанфик можно просто рассматривать как вариант основного текста-оригинала. Так сказать, новая, улучшенная версия.


Вот, на всякий случай, ещё фанфики. Но, из них, кмк, только 3 упомянутые выше, явно лучше.

Подборки: фанфики к шкурке и другие тексты https://author.today/u/vk77de/collections

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

"Менять книжку как нам хочется" мы в силах.


То есть хотя бы теоретически такая возможность существует.

У многих из нас просто ещё недостаточно развиты способности.


А это "менять книжку" называется: фанфики :-)


Пример изменения "как [многим] хочется"

это "Сакура-дубль" Генриха. У него тяму хватило на полноценную книгу.


А если отвлечься от величины "тяма", то мне кажется, что работы Аксёнова и Перепелицина даже по сравнению с первыми тремя [читабельными] томами оригинала, лучше.

Написал(-a) комментарий к посту Молитва

Ханча́, кстати, та же, что и ГуаньИнь: 觀音,

только произносится по-другому.

Но это вроде бы нормально для Восточной Азии.

Например, на Кантонском диалекте (Юэ) на юге Китая имя бодхисаттвы произносится вроде бы как ГунНам.

Написал(-a) комментарий к посту Молитва

Кваным или Квансеым: так корейцы зовут женское проявление бодхисаттвы по имени Авалоките́швара.


ОМ МА́НИ ПА́ДМЕ ХУМ

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

Этот отрывок и мне кажется интересным.


Хаягриву, как гневное проявление "богини" ГуаньИнь,

я упомянул, чтобы подвести к понятию

"5 видов действий просветлённых существ".

А для точности надо было упомянуть, конечно же,

"божество" по имени Махакала.

Алиса пишет: Махакала — гневное божество,

которое относится к дхармапалам,

то есть воинственным защитникам

буддийского учения дхармы.

Считается гневной ипостасью бодхисаттвы

сострадания Авалокитешвары. (то есть ГуаньИнь, как она известна к западу от г. Чэнду)



В соответствии с теорией тантрийского буддизма

это: умиротворяющие и очищающие действия

(например, мягкий успокаивающий массаж в

медицине),

действия обеспечивающие увеличение чего-либо

(например, продолжительности жизни) итд.


https://www.shambhala.com/snowlion_articles/enlightened-activity/

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть первая)

Поэтому пишутся фанфики, в том числе и мой фанф тоже. Да здравствует оптимизм!


Кстати, пмсм, та же причина фанфиков на смертника-раба, за выдающийся интеллект именуемого Гарри Поттером.

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть первая)

Может быть это из-за того, что очень многие минусовали мои комментарии, где я с сожалением назвал Юркина кастрированным гладиатором?


Вроде в Фивах было подразделение боевых гомосексуалистов, а Юркин кажется боевым евнухом... 

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть первая)

Да, там многих произведений нет. Это сделано намеренно.


Вот, например, "Бронешкурка". Да, текст написан качественно. Но, на мой взгляд, хорош этот текст только в начале. Или в его первой половине. Я даже вроде писа́л к нему хвалебные комментарии. А потом, как мне вроде припоминается, автор скатился в "кощенкеизм". У главного героя начала проявляться чмошность. Или ещё что-то такое.


Внесение в подборку - это своего рода одобрение. Я стараюсь вносить только такие произведения, по отношению к которым, как мне кажется, можно выразить хоть какое-то одобрение.


Вот положительный пример: в новой подборке, которая не связана со шкуркой, есть вторая книга про бухгалтера. Это, как мне кажется, редкий пример того, когда второй том лучше первого. Который тоже читабельный. Но, как кажется, до подборки не дотягивает. А второй том уже достаточно хорош.

Написал(-a) комментарий к произведению Шкурка. Версия 2.2: Юркин хочет снова стать студентом

Как заметил предыдущий комментатор, этот текст теперь не чисто художественная книга, а, наверное, художественно-публицистическая. То есть, это не только фанфик, но и путеводитель по местам силы.


Кроме того, этот текст могут читать те, кто интересуется, например, буддийской или даосской методиками саморазвития (йога). Так что это ещё и (в какой-то мере) учебник.

Написал(-a) комментарий к произведению Шкурка. Версия 2.2: Юркин хочет снова стать студентом

Есть такое.


Только не ЮВА, а пока просто ВА, то есть Восточной Азии.


Но это не всё.


Есть ещё и развитие главного героя. Есть даже развитие его героинь. Только очень медленное, трудоемкое. Ну неужели и в реальной жизни так? Кто бы мог подумать... ;-)


Пример: тут даже сам выбор "святых мест" демонстрирует развитие. Сначала они храмы посещали, потом сообразили, что важнее природа.

Написал(-a) комментарий к произведению Шкурка. Версия 2.2: Юркин хочет снова стать студентом

> ... книга зашла в тупик.


Это только кажется. Просто тема поменялась. Начиналась книга как боевик, а потом, когда жизнь главного героя стала полегче, он начал ставить перед собой серьезную задачу. 


Какое у главного героя основное преимущество?


База знаний Артура Томилина? Да, это преимущество. Но не основное. Тем более, что сознательного доступа к этой базе нет.


Знание музыки из параллельного мира? Да, это тоже преимущество, но тоже не главное.


Главное преимущество Юркина - это то, что у него был разговор с "богиней" (то есть с бодхисаттвой ГуаньИнь). Бывший студент на собственном опыте знает, что "богиня" может перенести его личность из одного тела в другое. 


Подчеркиваю: основное преимущество главного героя - это знание, основанное не на каких-то книжках, не на каких-то рассказах жрецов, которым можно поверить, а можно и посмеяться над "суевериями".

Главное преимущество Юркина - это знание, основанное на личном опыте.


Есть у бывшего студента проблемы? Да, у него есть проблема, как он считает. У него есть подружки, довольно близкие, если они везде за ним следуют. Также ему нравится некая скрипачка. А вот тело у него гм-гм...


Основываясь на личном опыте, главный герой пытается выяснить, как он опять может стать студентом.


Может быть стоит поменять название книги? На что-нибудь вроде "Реинкарнатор Юркин хочет снова стать сношателем девушек" ? Или "Реинкарнатор Юркин в религиозном поиске" ?

Написал(-a) комментарий к произведению Шкурка. Версия 2.2: Юркин хочет снова стать студентом

Омак: цитата из https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/251448



Омаке (яп. オマケ омакэ?, букв. добавление, от お負け) — японское слово, обозначающее дополнительные материалы, выпускаемые вместе с аниме (сериалами, фильмами) на DVD.


Под омаке обычно подразумевают: удалённые сцены; интервью с создателями, актёрами, сэйю; материалы о создании произведения; неудачные сцены и т. п. В Японии термин омаке используется в более широком смысле, например, означает бесплатные дополнения к статуэткам или игрушкам, обычно это конфеты или безалкогольные напитки.

Написал(-a) комментарий к произведению Шкурка. Версия 2.2: Юркин хочет снова стать студентом

В 48-й главе, после обозначения "омак" в скобках стоит "хе хе". Этот омак - шутка ;-)


Контакт (хоть какой-то), действительно, стал главному герою заметен. Ну, хоть как-то... Но у главного героя очень мало опыта в контактерстве. Поэтому он подумал, что ему показалось.


А шуточный омак - это вбоквел. Ничего этого, к сожалению, не произошло в том параллельном мире, где теперь живёт Юркин.

Это просто перевод на эзотерический язык известной шутки радиолюбителей. Цитирую: Эта ахинея, например, для гостей эфира: "Неопознанный контакт, вы находитесь на запрещенной частоте, немедленно идентифицируйте себя. Код авторизации сектора "тополь-11", уровень доступа желтый. Прием." Дальше по ситуации.


Яманараси и Дороноки - это виды тополей, которые произростают на островах :-)

Наверх Вниз