Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)
Борамок много миленьких... :-)
Заходил(-a)
Борамок много миленьких... :-)
Ом Майтри Махамайтри Майтрея Сваха
Тогда может быть поменять словосочетание "двумерного времени" на "одномерного времени" ?
Большинство физиков придерживается идеи одномерного времени.
Может всё-таки имеется в виду одномерное время?
Или речь идёт об идеях Н. А. Козырева и о многомерном времени https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F ?
Так-таки уж прямо все?
И Сакья Пандита и Лонгченпа?
И основатели движения རིས་མེད་?
> Книжку нам не поменять...
Ну-у-у, каждый отдельный фанфик можно просто рассматривать как вариант основного текста-оригинала. Так сказать, новая, улучшенная версия.
Вот, на всякий случай, ещё фанфики. Но, из них, кмк, только 3 упомянутые выше, явно лучше.
Подборки: фанфики к шкурке и другие тексты https://author.today/u/vk77de/collections
"Менять книжку как нам хочется" мы в силах.
То есть хотя бы теоретически такая возможность существует.
У многих из нас просто ещё недостаточно развиты способности.
А это "менять книжку" называется: фанфики :-)
Пример изменения "как [многим] хочется"
это "Сакура-дубль" Генриха. У него тяму хватило на полноценную книгу.
А если отвлечься от величины "тяма", то мне кажется, что работы Аксёнова и Перепелицина даже по сравнению с первыми тремя [читабельными] томами оригинала, лучше.
Ханча́, кстати, та же, что и ГуаньИнь: 觀音,
только произносится по-другому.
Но это вроде бы нормально для Восточной Азии.
Например, на Кантонском диалекте (Юэ) на юге Китая имя бодхисаттвы произносится вроде бы как ГунНам.
Кваным или Квансеым: так корейцы зовут женское проявление бодхисаттвы по имени Авалоките́швара.
ОМ МА́НИ ПА́ДМЕ ХУМ
ОМ МУ́НИ МУ́НИ МА́ХА МУ́НИЕ ША́КЬЯ МУ́НИ СО́ХА
Этот отрывок и мне кажется интересным.
Хаягриву, как гневное проявление "богини" ГуаньИнь,
я упомянул, чтобы подвести к понятию
"5 видов действий просветлённых существ".
А для точности надо было упомянуть, конечно же,
"божество" по имени Махакала.
Алиса пишет: Махакала — гневное божество,
которое относится к дхармапалам,
то есть воинственным защитникам
буддийского учения дхармы.
Считается гневной ипостасью бодхисаттвы
сострадания Авалокитешвары. (то есть ГуаньИнь, как она известна к западу от г. Чэнду)
В соответствии с теорией тантрийского буддизма
это: умиротворяющие и очищающие действия
(например, мягкий успокаивающий массаж в
медицине),
действия обеспечивающие увеличение чего-либо
(например, продолжительности жизни) итд.
https://www.shambhala.com/snowlion_articles/enlightened-activity/
Есть такие фанфики
Поэтому пишутся фанфики, в том числе и мой фанф тоже. Да здравствует оптимизм!
Кстати, пмсм, та же причина фанфиков на смертника-раба, за выдающийся интеллект именуемого Гарри Поттером.
Может быть это из-за того, что очень многие минусовали мои комментарии, где я с сожалением назвал Юркина кастрированным гладиатором?
Вроде в Фивах было подразделение боевых гомосексуалистов, а Юркин кажется боевым евнухом...
Спасибо за информацию
Да, там многих произведений нет. Это сделано намеренно.
Вот, например, "Бронешкурка". Да, текст написан качественно. Но, на мой взгляд, хорош этот текст только в начале. Или в его первой половине. Я даже вроде писа́л к нему хвалебные комментарии. А потом, как мне вроде припоминается, автор скатился в "кощенкеизм". У главного героя начала проявляться чмошность. Или ещё что-то такое.
Внесение в подборку - это своего рода одобрение. Я стараюсь вносить только такие произведения, по отношению к которым, как мне кажется, можно выразить хоть какое-то одобрение.
Вот положительный пример: в новой подборке, которая не связана со шкуркой, есть вторая книга про бухгалтера. Это, как мне кажется, редкий пример того, когда второй том лучше первого. Который тоже читабельный. Но, как кажется, до подборки не дотягивает. А второй том уже достаточно хорош.
БОЛТ? болт?!... Может быть он теперь болтун?
Объединяем оба проекта названия и получаем заголовок в куртуазном стиле: "Реинкарнатор Юркин в паломничестве ищет возможность снова стать сношателем девушек".
Как заметил предыдущий комментатор, этот текст теперь не чисто художественная книга, а, наверное, художественно-публицистическая. То есть, это не только фанфик, но и путеводитель по местам силы.
Кроме того, этот текст могут читать те, кто интересуется, например, буддийской или даосской методиками саморазвития (йога). Так что это ещё и (в какой-то мере) учебник.
Глубокий смысл у стиха этого
Есть такое.
Только не ЮВА, а пока просто ВА, то есть Восточной Азии.
Но это не всё.
Есть ещё и развитие главного героя. Есть даже развитие его героинь. Только очень медленное, трудоемкое. Ну неужели и в реальной жизни так? Кто бы мог подумать... ;-)
Пример: тут даже сам выбор "святых мест" демонстрирует развитие. Сначала они храмы посещали, потом сообразили, что важнее природа.
> ... книга зашла в тупик.
Это только кажется. Просто тема поменялась. Начиналась книга как боевик, а потом, когда жизнь главного героя стала полегче, он начал ставить перед собой серьезную задачу.
Какое у главного героя основное преимущество?
База знаний Артура Томилина? Да, это преимущество. Но не основное. Тем более, что сознательного доступа к этой базе нет.
Знание музыки из параллельного мира? Да, это тоже преимущество, но тоже не главное.
Главное преимущество Юркина - это то, что у него был разговор с "богиней" (то есть с бодхисаттвой ГуаньИнь). Бывший студент на собственном опыте знает, что "богиня" может перенести его личность из одного тела в другое.
Подчеркиваю: основное преимущество главного героя - это знание, основанное не на каких-то книжках, не на каких-то рассказах жрецов, которым можно поверить, а можно и посмеяться над "суевериями".
Главное преимущество Юркина - это знание, основанное на личном опыте.
Есть у бывшего студента проблемы? Да, у него есть проблема, как он считает. У него есть подружки, довольно близкие, если они везде за ним следуют. Также ему нравится некая скрипачка. А вот тело у него гм-гм...
Основываясь на личном опыте, главный герой пытается выяснить, как он опять может стать студентом.
Может быть стоит поменять название книги? На что-нибудь вроде "Реинкарнатор Юркин хочет снова стать сношателем девушек" ? Или "Реинкарнатор Юркин в религиозном поиске" ?
Омак: цитата из https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/251448
Омаке (яп. オマケ омакэ?, букв. добавление, от お負け) — японское слово, обозначающее дополнительные материалы, выпускаемые вместе с аниме (сериалами, фильмами) на DVD.
Под омаке обычно подразумевают: удалённые сцены; интервью с создателями, актёрами, сэйю; материалы о создании произведения; неудачные сцены и т. п. В Японии термин омаке используется в более широком смысле, например, означает бесплатные дополнения к статуэткам или игрушкам, обычно это конфеты или безалкогольные напитки.
В 48-й главе, после обозначения "омак" в скобках стоит "хе хе". Этот омак - шутка ;-)
Контакт (хоть какой-то), действительно, стал главному герою заметен. Ну, хоть как-то... Но у главного героя очень мало опыта в контактерстве. Поэтому он подумал, что ему показалось.
А шуточный омак - это вбоквел. Ничего этого, к сожалению, не произошло в том параллельном мире, где теперь живёт Юркин.
Это просто перевод на эзотерический язык известной шутки радиолюбителей. Цитирую: Эта ахинея, например, для гостей эфира: "Неопознанный контакт, вы находитесь на запрещенной частоте, немедленно идентифицируйте себя. Код авторизации сектора "тополь-11", уровень доступа желтый. Прием." Дальше по ситуации.
Яманараси и Дороноки - это виды тополей, которые произростают на островах :-)
С внутренней жизнью тут, как кажется, вот какое дело: главный герой очень жёстко мотивирован делать то, что он делает.
Это в меньшей степени характерно для ЁнЭ, у неё есть некоторый уровень лёгкости. Но она корянка. Сунын и прочие прелести.
По идее, только главная подружка, ХеБин, может, наверное, думать и действовать с некоторой лёгкостью. Но она, как ей напоминала бабушка, очень ясно осознает, что она в любой момент может отправиться на новое перерождение.
Спасибо за интересные рекомендации.
Про сны у героя и его героинь мысли уже мелькали.
И на это, кмк, не только Крияшакти нужна, но ещё и आकाश महाभूत в соответствующем количестве.
Вот над этим и работаем (в том числе) :-)
Это очень даже понятно.
Это известная проблема с духовным развитием при помощи восточных методов. Насколько мне известно, эти методы, как правило, очень трудоемки.
Слушайте, слушайте!
Послал ссылку в личном сообщении. Получили?
Какие Три Корзины, какая-такая Трипитака?! Главный герой, скорее всего, и слова-то такого не знает.
Кстати, на восток и юго-восток от озера Байкал, там везде Махаяна или даже Ваджраяна - Тантраяна.
Как, вероятно, и там, где раньше жил бывший студент.
Вот здесь есть немного в этом направлении: https://author.today/work/308727
Вот женский фанфик: https://author.today/work/352474
Да, стиль изменился.
да, начало хорошее
Это очень даже понятно
Да, вот так... Эх-х-х...
Но, всё равно, да здравствует оптимизм!
Конечно, физиологически кастратом он быть не может. А психологически, как он себя воспринимает?
Конечно, объективно, социально, ЮнМи - это девушка.
Но ГГ не отождествляет себя с ЮнМи. Субъективно он - Юркин, бывший студент.
В противном случае книга первая называлась бы как-нибудь вроде "Своя, новая шкурка", а вовсе не "Чужая шкурка".
Юркин пытается адаптироваться. Он не навязывает самовосприятие окружающим. Упрощённо говоря, он не пытается заставить окружающих разрешить ему впираться в мужской туалет. Наоборот, он это самовосприятие скрывает.
Но ощущает он себя не девушкой ЮнМи, а студентом Юркиным. То есть субъективно, с его личной, внутренней точки зрения, он подвергся травматической кастрации. Были у него внешние гениталии и вдруг - нету.
Сознание Юркина-мужчины определяет его пол, так кажется и вам тоже, иначе вы бы написали "у неё бывают месячные".
Имеется в виду, конечно же, мужской пол субъективно, то есть с точки зрения самого ГГ.
А шкурка - это дело наживное.
Сегодня бодхисаттва дала временное тело, завтра накопились благие заслуги, улучшилась дхармическая связь с ней - перекинула поток личностив новый скафандр, на этот раз типа "мужыГ".
Называть, может быть, и нельзя. А вот что думает об этом сам пострадавший от травматической кастрации?
Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)
Прообразом Хотэя послужил... монах Цицы, предпочитавший монастырскому уединению многолюдные базары и скитавшийся по Китаю, зарабатывая на жизнь предсказанием погоды.
...[Его] огромный живот, который не могла закрыть никакая ряса и в котором по представлениям китайцев была сосредоточена жизненная энергия ци. Аналогичным животом отличался и Бодхисаттва Майтрея, воплощением которого считался Цицы, полюбившийся людям за веселый характер и легкий нрав и ставший героем множества легенд и историй. По легенде там, где он появлялся, к людям приходила удача, здоровье и благосостояние.