0
137

Заходил

Написал комментарий к произведению Обманувший смерть

Во французском - мужской род. Le cafe(хотя la cafe вроде тоже применяется). Кофейня - женского, la cafeteria. Женский род у кофе в арабском, турецком, польском, украинском современном. По разным причинам, в том числе - народ исказил. Иногда неграмотный народ, иногда грамотный, вполне злонамеренно.

Написал комментарий к произведению Нэкомата

Немного срача богу срача - катана это не меч, это не сабля и это не шашака. Это катана. Сабля это дальнейшее развитие меча, кстати. Как и шашка - продукт эволюции ножа. Катана чисто технически больше похожа на топор, единственное в своём роде холодное оружие с заточкой во всю поверхность. Происходит от рапиры походу. Или от стилета.

Написал комментарий к произведению Обманувший смерть

Если изначально, кофе женского рода. В арабском языке так и до сих пор вроде. Но голландцы поняли как могли, англичане вовсе свели coffea к coffee. Население земного шара в среднем и сейчас безграмотно..

Написал комментарий к произведению Обманувший смерть

Кофе узаконили, к примеру. Теперь нормальный кофе это "он", кофе из автомата это "оно". Вполне соответствует. "Надмозги" с переводами были в лучшем случае вторыми, гигантское количество писателей "про войну" опередило переводчиков ещё в 50х. Они использовали доступные им заготовки из произведений Гайдара, Чапека и многих других, писавших про 1-ую мировую из личного опыта. Да, у них были обоймы. Именно тогда появилась обойма от шмайсера, хотя любой лось лично с предметом знакомый мог сказать - магазин не обойма и MP 38/40 не шмайсер.

Написал комментарий к произведению Обманувший смерть

Устойчивый речевой оборот. Традиционная ошибка, узаконенная количеством применений. Обойма вроде со времён винтовки Мосина не применялась? СКС, Маузер и 61К можно не считать - экзотика в армии, кавалеристов больше чем людей с маузером.

Наверх Вниз