2 771
30 615

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к посту Боярка, кланы и все такое.

Ждем боярку от Тимофея. Пусть лучше боярка, чем очередной "блоговысер"... Дядя Тима, ну япона мама - пиши!!!! Хоть кошкодевочек, хоть боярку, хоть литарпогэ(а, ну да - отладка была как раз про это). Да хоть добей ты Поттера, мать его Эванс!!! Мы, хотя за всех браться не буду, но я уж точно жду очередноно опуса/эпоса твоих рук, а не "запись в бложике". Займись ты тем, что у тебя получается здорово - книгами! 

Написал(-a) комментарий к произведению Cyberpunk 2077 | Демоны Найт-Сити

Да, полностью согласнен. Сеттинг достаточно гниловатый. Мне всегда нравился персонаж Вика - старающимся жить по совести, эдаки Дон Кихот - с мельницами в лице мусорщиков. Так что передать ощущение этой грязи у Вас действительно получилось))))

Написал(-a) комментарий к произведению Третий сын

Автор, ты очень большой молодец, с большой буквы. Но без употребления тяжелых наркотиков этот ТРУД читается очень тяжко. Спасибо!

Написал(-a) комментарий к произведению Ты извращенец, Гарри!

показать комментарий

Написал(-a) комментарий к произведению Сердце Дракона

О, она до сих пор также заставляет течь кровь из глаз) страшно интересная и страшно невычитанная серия))) впринципе, можно поиграть в алко игру - увидел опечатку в сердце (В ЛЮБОЙ из книг) - выпиваешь стопку))

Написал(-a) комментарий к произведению Начала волшебства

Эмммм. Скотты употребляют это вот тау в быту. И употребляют не при богослужении, а в диалоге между друг дружкой))) а вообще - если копнуть чуточку глубже - то слово это банально вышло из обихода массового пару сотен лет назад, как части нашего алфавита, либо отдельные слова и фразы)) в общем подискутировать на эту тему можно и дальше - но есть нюанс своеобразный, о которым я узнал относительно недавно - есть вполне чёткое и употребимое выражение для нашего «перейти на ты» – «to shift to first-name terms». То есть без всяких Мистер Гаррисон и прочая, а банально обращение по имени.

Наверх Вниз