
Написалa комментарий к произведению Дождливое го или Дождь не будет идти вечно
Покритикую вашу обложку Текст неконтрастный, буквы кое-где теряются.
Заходилa
Покритикую вашу обложку Текст неконтрастный, буквы кое-где теряются.
Спасибо. Рада что понравилось. К сожалению, сейчас очень много всего навалилось, поэтому выкладка приостановлена до полного окончания книги. Кстати, недавно написала рок-песню по мотивам этой книги. Называется "Призраки в городе". Она находится в "Дополнительных материалах".
Сегодня добавила на свой ютуб-канал рок-песню "Камень колдуна", написанную по мотивам этого рассказа, ролик для которой мне помогли смонтировать нейросети:
Замечательно) Пойду, послушаю.
Добрый день! Спасибо за подарок!
Спасибо за подарок!
Пожалуйста
Спасибо за отклик
Спасибо!
А вы пока "Тайну завещанного камня" почитайте
Буду рада отзыву
Добрый день. Не любитель жанра, но прочитала с интересом. Язык хороший, написано неплохо. Добавила в библиотеку, закончу читать после завершения.
участвовала в сборниках сего издательства три раза. Один раз попала в "Кубок-2023", один раз в детское издание, третий раз в юмористическое. Есть даже сертификат на 18 тысяч за "Форумлу смеха". В прошлом году не попала, хотя писать стала куда лучше. Есть подозрение, что идею рассказа сочли подавляющей свободу, хе-хе. Недавно открыла первые сборники, вдумчиво перечла свои тексты и была поражена низким качеством редактуры. Или ее полным отсутствием, не знаю. Больше в этих сборниках не планирую участвовать. Это путь в никуда.
Спасибо))
Я как раз работаю над ним, выкладка, как и написала с конца апреля. Просто я пока не знаю куда, т.к. есть идеи насчёт книги.
Добавила. Приятного чтения
Не загадочный, скорее забавный. Собаки так показывают пренебрежение. Я как-то тоже "загребала" одного гавкучего пса, и он тут же отвял. Выглядит примерно так:
Спасибо, рада что вам понравилось
Спасибо!
Юлия Клыкова, «Олений подарок», 17 470 зн., 0,44 а.л.
Я высказала своё мнение по поводу прочитанного. Заметьте, именно своё, а не сформированное под влиянием кого-то ещё. Заявив, что в моей позиции чувствуется чужое влияние, вы меня оскорбили. Вы не очень-то радостно отреагировали на резковатый тон отзыва Ольги, теперь же сами опустились до дешевых домыслов. У людей, даже таких разных как мы, вполне может быть схожая позиция, если они одинакового понимают слово грамотность. Да-да. Я намеренно прокомментировала три ошибочных абзаца, уже замеченных до меня, чтобы показать вам их нелогичность. Было с десяток других ошибок, но мне стало лень их вставлять. Звук, к вашему сведению, бывает высоким и низким, гулким и звонким. И абориген, если он не глухой, слышит множество птиц, падение камней, журчание ручья, громыхание грома и ещё кучу всего. А если вы среди такого гигантского разнообразия звуков нашли только слова "страшней пытки и прекрасней чистого удовольствия", то это минус вам как писателю. Но то, что вы вцепились в явные логические ошибки в структуре предложения (там где наступил на руку)... смешно, ей-богу. Какая разница, что объект понятен по предыдущем абзацам? У вас логическая ошибка в конкретном моменте! Ну и нянчитесь с нею, берегите её. У вас есть на это полное право. Прощайте.
Отзыв Ольги читала, но далеко не во всём с ней согласна. Не считаю, что страх и трусость блокируют ненависть, т.к. лично испытывала одновременно страх и ненависть. Ваши "догадки" неуместны, у нас с Ольгой очень разные взгляды на жизнь. Она руководствуется образованием филолога, а я просто логикой -- в вашем тексте тут и там логические нестыковки. На некоторые я указала с точки зрения логики.
Не понимаю, зачем перечитывать трижды пролог, а не читать дальше. Впервые аж два читателя почему-то решили искать смысл в специально непонятном и максимально запутанном куске.
А я не понимаю, зачем читать дальше, если не понятно то, что происходит в прологе. Пролог должен завлекать, а не отталкивать. Вполне можно создать загадочную атмосферу, не прибегая к намеренному запутыванию. Читать дальше я стала бы лишь в том случае, если бы понравилось начало.
Это был последний.
№41 Юлия Клыкова на №43. Алекс Фед, Западня для людоеда
https://author.today/work/86660?c=15828308&th=15828308
Читать было тяжело. Очень затруднено восприятие из-за неверного словоупотребления, нелогичностей, пустых красот. Потому осилила лишь пролог и первую главу. Кстати, пролог я перечитывала трижды и до сих пор не уверена, что правильно поняла происходящее.
Итак. Некий персонаж, от лица которого ведётся повествование, срывает диск с Пугливого, Пугливый начинает визжать и дёргаться, а диск транслирует главному герою чью-то жизнь. Какого-то отступника. Или Отступника, не поняла. Которого иногда зовут Убродом, а вообще-то он Дейон.
Так как это видение возникает у фокального персонажа, после того как он сорвал диск у Пугливого, я сделала вывод, что этот Пугливый и есть Отступник, Уброд или Дейон.
Потом появляются четверо мужчин и забирают у гг диск-печать.
Некоторые ошибки из пролога.
Пугливый закричал и резко отскочил, запутавшись в складках длинных одеяний и потеряв равновесие. Затем он заскреб ногами и руками по полу…
Потерять равновесие — это пошатнуться. Как он очутился на полу, если не падал?
Этот звук был страшней пытки и прекрасней чистейшего удовольствия.
Такое описание вообще ничего не говорит о звуке. С одинаковым успехом это может быть и сыгранная в самое ухо «Лунная соната» Бетховена, и назойливое мычание коровы, когда ты голоден.
Свен, наконец, разжал мои пальцы и забрал Печать, которую тут же схватил Пугливый, не удержавшись от невольного вскрика:
— Фи, тут его кровь!
— Не смей брать чужое! — процедил Сциор сквозь зубы и наступил своей огромной ногой на тонкую кисть.
Учитывая, что повествование ведётся от первого лица, складывается впечатление, что на руку в этой ситуации наступили Пугливому. Но нет, дальше мы понимаем, что это не так. Пострадал именно гг.
Это не все ошибки пролога. На мой взгляд, эти больше прочих вносят сумятицу в повествование. Плюс, если я правильно идентифицировала Пугливого с Отступником-Убродом-Дейоном, мешает отстранённость, с которой главный герой описывает события. То есть, не написано: я сорвал с Пугливого цацку, и он начал вопить. Начиная читать, я увидела, что Пугливый вопит и сначала решила, что это потому, что он дебил. И даже когда поняла суть, отстранённость описанной сцены мешала воспринимать фокального персонажа как причину случившегося.
Потом эта фраза, где Сциор наступает на тонкую кисть гг. Люди обычно так не говорят о себе. Даже если бы Пугливый не схватил в этот момент свою Печать, всё равно фраза неправильная. Как будто не ему наступили, а кому-то другому.
Дальше, несколько фрагментов из первой главы:
Настоящий страх не поддается контролю. Он похож на одержимость. Тот, кто злится, боится что-то потерять и не способен этим пожертвовать. Он готов на любую подлость, чтобы сохранить или скрыть это. Поэтому трусость и ненависть идут рука в руку. А смелость, это не отсутствие боязни, а понимание, что есть что-то более важное. Тогда страх уходит в сторону. Человек не трясется все время, когда ему нечего скрывать. Он спокоен при отсутствии реальной опасности в текущем моменте. Как ты или я, например.
Смысла этих слов я так и не поняла. Во-первых, в третьем предложении акцент смещается со страха на злость, и мысль утекает куда-то не в ту степь. Во-вторых, если отдельно разбирать каждое предложение, утверждения спорные. В-третьих, вы путаете страх с трусостью. Страх — это эмоция, а трусость — черта характера.
Далее диалог.
— Ну, сегодня ты заставил меня по-настоящему испугаться, друг мой. Фактически без магии отбросить целую имперскую сотку до прихода подмоги…Я думал ты погиб.
— Я тоже. Но надо было дать вам преимущество. Потому я загнал коня и чуть не загнал себя, отражая огонь, пока вы не перегруппируетесь. — Зандр зевнул во весь рот. — Потом я осознал, что закончить свою славную жизнь в такой грязище и в окружении имперцев не в моем стиле. Пришлось импровизировать.
В этом диалоге явственно считывается желание рассказать читателю о предшествующих событиях. Мне кажется, уместнее это было бы сделать не в прямой речи. Разговор вышел неживым.
Ещё один отрывок, удивляющий ненужной витиеватостью и ошибочным словоупотреблением.
У Артура отчаянно чесались кулаки начистить длинноносую крысиную рожу, а Зандр не раз явно хотел немедленно послать Брона обратно в Сенторию через его же собственные органы нелицеприятного назначения, чтобы не совался туда, куда не приглашали.
Во-первых, нелицеприятный — не то же, что и неприятный или паршивый. Это значит беспристрастный, справедливый, не основанный на лицеприятии. Во-вторых, даже если назвать органы неприятными, то почему? Какая бы именно часть тела ни имелась в виду, все органы очень даже полезны для нашего организма. Ну и в-третьих: я не понимаю, в чём смысл таких витиеватых мысленных посылов? Они что, делают человека краше?
Что касается персонажей и сюжета в целом. Да, каюсь, я прочитала слишком мало, чтобы делать глобальные выводы. Но в прологе я не увидела ни одного живого персонажа. Артур и Зандр, возможно, неплохи, но Артур кажется чересчур чувствительным для главнокомандующего. Заботливый любитель эдельвейсов. Впрочем, вполне возможно, позже это как-то обыгрывается.
Логика - 7
Сюжет - 6
Тема - 6
Диалоги - 5
Герои - 6
Стиль и язык - 3
Впечатление - 3
,Здравствуйте, 7x7
Читать было тяжело. Очень затруднено восприятие из-за неверного словоупотребления, нелогичностей, пустых красот. Потому осилила лишь пролог и первую главу. Кстати, пролог я перечитывала трижды и до сих пор не уверена, что правильно поняла происходящее.
Итак. Некий персонаж, от лица которого ведётся повествование, срывает диск с Пугливого, Пугливый начинает визжать и дёргаться, а диск транслирует главному герою чью-то жизнь. Какого-то отступника. Или Отступника, не поняла. Которого иногда зовут Убродом, а вообще-то он Дейон.
Так как это видение возникает у фокального персонажа, после того как он сорвал диск у Пугливого, я сделала вывод, что этот Пугливый и есть Отступник, Уброд или Дейон.
Потом появляются четверо мужчин и забирают у гг диск-печать.
Некоторые ошибки из пролога.
Пугливый закричал и резко отскочил, запутавшись в складках длинных одеяний и потеряв равновесие. Затем он заскреб ногами и руками по полу…
Потерять равновесие — это пошатнуться. Как он очутился на полу, если не падал?
Этот звук был страшней пытки и прекрасней чистейшего удовольствия.
Такое описание вообще ничего не говорит о звуке. С одинаковым успехом это может быть и сыгранная в самое ухо «Лунная соната» Бетховена, и назойливое мычание коровы, когда ты голоден.
Свен, наконец, разжал мои пальцы и забрал Печать, которую тут же схватил Пугливый, не удержавшись от невольного вскрика:
— Фи, тут его кровь!
— Не смей брать чужое! — процедил Сциор сквозь зубы и наступил своей огромной ногой на тонкую кисть.
Учитывая, что повествование ведётся от первого лица, складывается впечатление, что на руку в этой ситуации наступили Пугливому. Но нет, дальше мы понимаем, что это не так. Пострадал именно гг.
Это не все ошибки пролога. На мой взгляд, эти больше прочих вносят сумятицу в повествование. Плюс, если я правильно идентифицировала Пугливого с Отступником-Убродом-Дейоном, мешает отстранённость, с которой главный герой описывает события. То есть, не написано: я сорвал с Пугливого цацку, и он начал вопить. Начиная читать, я увидела, что Пугливый вопит и сначала решила, что это потому, что он дебил. И даже когда поняла суть, отстранённость описанной сцены мешала воспринимать фокального персонажа как причину случившегося.
Потом эта фраза, где Сциор наступает на тонкую кисть гг. Люди обычно так не говорят о себе. Даже если бы Пугливый не схватил в этот момент свою Печать, всё равно фраза неправильная. Как будто не ему наступили, а кому-то другому.
Дальше, несколько фрагментов из первой главы:
Настоящий страх не поддается контролю. Он похож на одержимость. Тот, кто злится, боится что-то потерять и не способен этим пожертвовать. Он готов на любую подлость, чтобы сохранить или скрыть это. Поэтому трусость и ненависть идут рука в руку. А смелость, это не отсутствие боязни, а понимание, что есть что-то более важное. Тогда страх уходит в сторону. Человек не трясется все время, когда ему нечего скрывать. Он спокоен при отсутствии реальной опасности в текущем моменте. Как ты или я, например.
Смысла этих слов я так и не поняла. Во-первых, в третьем предложении акцент смещается со страха на злость, и мысль утекает куда-то не в ту степь. Во-вторых, если отдельно разбирать каждое предложение, утверждения спорные. В-третьих, вы путаете страх с трусостью. Страх — это эмоция, а трусость — черта характера.
Далее диалог.
— Ну, сегодня ты заставил меня по-настоящему испугаться, друг мой. Фактически без магии отбросить целую имперскую сотку до прихода подмоги…Я думал ты погиб.
— Я тоже. Но надо было дать вам преимущество. Потому я загнал коня и чуть не загнал себя, отражая огонь, пока вы не перегруппируетесь. — Зандр зевнул во весь рот. — Потом я осознал, что закончить свою славную жизнь в такой грязище и в окружении имперцев не в моем стиле. Пришлось импровизировать.
В этом диалоге явственно считывается желание рассказать читателю о предшествующих событиях. Мне кажется, уместнее это было бы сделать не в прямой речи. Разговор вышел неживым.
Ещё один отрывок, удивляющий ненужной витиеватостью и ошибочным словоупотреблением.
У Артура отчаянно чесались кулаки начистить длинноносую крысиную рожу, а Зандр не раз явно хотел немедленно послать Брона обратно в Сенторию через его же собственные органы нелицеприятного назначения, чтобы не совался туда, куда не приглашали.
Во-первых, нелицеприятный — не то же, что и неприятный или паршивый. Это значит беспристрастный, справедливый, не основанный на лицеприятии. Во-вторых, даже если назвать органы неприятными, то почему? Какая бы именно часть тела ни имелась в виду, все органы очень даже полезны для нашего организма. Ну и в-третьих: я не понимаю, в чём смысл таких витиеватых мысленных посылов? Они что, делают человека краше?
Что касается персонажей и сюжета в целом. Да, каюсь, я прочитала слишком мало, чтобы делать глобальные выводы. Но в прологе я не увидела ни одного живого персонажа. Артур и Зандр, возможно, неплохи, но Артур кажется чересчур чувствительным для главнокомандующего. Заботливый любитель эдельвейсов. Впрочем, вполне возможно, позже это как-то обыгрывается.
Логика - 7
Сюжет - 6
Тема - 6
Диалоги - 5
Герои - 6
Стиль и язык - 3
Впечатление - 3
А на что влияет рейтинг? Ну, лайкают люди посты. Многие, судя по количеству просмотров, даже не читая лайкают. И что, книги автора поднимаются в позициях? Какой смысл в этом лайкосборе?
Как правильно сказано. Затронуло, возьму на заметку. Сама никогда не предлагаю взаимку, но до сих пор всегда принимала.Что мне, жалко? И потом, существует мизерный шанс, что человек и правда подписался на тебя, а не ради ответной подписки. Из-за этого всего у меня почти вся лента в постах, которые добавляют для накрутки рейтинга. Из-за этого и читать ее неохота.
Ну, я всё-таки делала стилизацию под 19 век, а в то время слова артефакт в широком обиходе не было. К тому же (что для меня важнее) я уже исправила рассказ на Литмаркете, и на Литрес добавила тоже исправленный. Для меня это не настолько принципиальный вопрос, чтобы держаться за "артефакт". Вот ниже делали замечание, что слово чуйник непонятно, хотя я старалась вложить его расшифровку в несколько бессвязный выкрик колдуна, но не для всех это оказалось очевидным. Вот тут я ничего менять не стану, все же излишние пояснения в тексте убивают достоверность.
Спасибо Вам за отзыв. Очень приятно. Насчёт артефакта мне уже замечание делали, этот момент я исправлю, как только закончится игра. Кстати, ваш отзыв вообще-то восьмой
Рада, что не задела вас. Не люблю писать такие отзывы)
№41 Юлия Клыкова на №48. Лара Змей, «Доля демонов»
https://author.today/work/186700?c=15737554&th=15737554
Начало было многообещающим. Язык хороший, а сюжет увлекательный настолько, что я расслабилась и перестала уделять внимание стилистике и возможным ошибкам. В самом начале, правда, удивила необъяснимая подлость, совершённая вроде бы благородным Идзуми, и странное трусливое бегство Милоша из деревни, где он встретил суккубиху. Остались непонятны мотивы такого поведения. На его стороне была правда, и ему ничего не стоило разоблачить Русю. Пожалел? Но о какой жалости может идти речь, если та потихоньку убивает жителей деревни? Тогда, выходит, струсил? Трусливый Тёмный архимаг, не стесняющийся показывать трусость окружающим? Фу на него.
Впрочем, скоро я выкинула эти нестыковки из головы — приключений автор предлагает много, фантазия работает хорошо.
В общем, наслаждалась я чтением… А если бы обратила внимание на жанры книги, то не наслаждалась бы, а сразу поняла, почему главные герои такие немужественные. И сцена секса между Идзуми и Милошем не стала бы для меня откровением. Я отложила роман на пару дней, но так и не смогла его дочитать. Будучи человеком с традиционной гендерной идентичностью, без латентной склонности к гомосексуализму, я не получаю удовольствия от наблюдений за совокуплением двух мужчин.
Кроме того, я прохладно отношусь к эротическим сценам в книгах. Считаю, что они должны нести сугубо прикладное значение, а не просто будоражить воображение озабоченного читателя.
В заключение приведу фрагмент, внушивший особенно сильную неприязнь:
– У тебя, наверное, давно никого не было, да? – продолжал чародей. – Ну, конечно. Жил лесу, совсем один. Сколько лет? Два? Три? И все это время никого…
– Я тебя сейчас ударю, – пообещал Милош глухо. Но Идзуми словно вообще не услышал его и продолжил:
– Я просто предлагаю тебе сейчас, если ты хочешь…
Объясню причину своего недовольства. Есть двое мужчин, обычных боевых товарищей, ещё недавно недругов. Внезапно один будит другого среди ночи и говорит:
— Слышь, братуха. Ты постоянно в плохом настроении. А не потому ли, что тебе давно не в кого было «потыкать»? А ты в меня, в меня! Глядишь, полегчает!
Простите, автор, за такое грубое утрирование. Но сцена, в которой Идзуми «открывает карты», выглядит в моих глазах именно так. Вы когда-нибудь слышали, чтобы обычная нормальная женщина, не проститутка или нимфоманка, предлагала себя кому-нибудь в качестве сосуда для испражнений? Так почему же ваши герои ведут себя как животные?
Дочитать не смогла.
Логика - 7
Сюжет - 8
Тема - 8
Диалоги - 9
Герои - 5
Стиль и язык - 10
Впечатление - 5
Здравствуйте. 7x7
Начало было многообещающим. Язык хороший, а сюжет увлекательный настолько, что я расслабилась и перестала уделять внимание стилистике и возможным ошибкам. В самом начале, правда, удивила необъяснимая подлость, совершённая вроде бы благородным Идзуми, и странное трусливое бегство Милоша из деревни, где он встретил суккубиху. Остались непонятны мотивы такого поведения. На его стороне была правда, и ему ничего не стоило разоблачить Русю. Пожалел? Но о какой жалости может идти речь, если та потихоньку убивает жителей деревни? Тогда, выходит, струсил? Трусливый Тёмный архимаг, не стесняющийся показывать трусость окружающим? Фу на него.
Впрочем, скоро я выкинула эти нестыковки из головы — приключений автор предлагает много, фантазия работает хорошо.
В общем, наслаждалась я чтением… А если бы обратила внимание на жанры книги, то не наслаждалась бы, а сразу поняла, почему главные герои такие немужественные. И сцена секса между Идзуми и Милошем не стала бы для меня откровением. Я отложила роман на пару дней, но так и не смогла его дочитать. Будучи человеком с традиционной гендерной идентичностью, без латентной склонности к гомосексуализму, я не получаю удовольствия от наблюдений за совокуплением двух мужчин.
Кроме того, я прохладно отношусь к эротическим сценам в книгах. Считаю, что они должны нести сугубо прикладное значение, а не просто будоражить воображение озабоченного читателя.
В заключение приведу фрагмент, внушивший особенно сильную неприязнь:
– У тебя, наверное, давно никого не было, да? – продолжал чародей. – Ну, конечно. Жил лесу, совсем один. Сколько лет? Два? Три? И все это время никого…
– Я тебя сейчас ударю, – пообещал Милош глухо. Но Идзуми словно вообще не услышал его и продолжил:
– Я просто предлагаю тебе сейчас, если ты хочешь…
Объясню причину своего недовольства. Есть двое мужчин, обычных боевых товарищей, ещё недавно недругов. Внезапно один будит другого среди ночи и говорит:
— Слышь, братуха. Ты постоянно в плохом настроении. А не потому ли, что тебе давно не в кого было «потыкать»? А ты в меня, в меня! Глядишь, полегчает!
Простите, автор, за такое грубое утрирование. Но сцена, в которой Идзуми «открывает карты», выглядит в моих глазах именно так. Вы когда-нибудь слышали, чтобы обычная нормальная женщина, не проститутка или нимфоманка, предлагала себя кому-нибудь в качестве сосуда для испражнений? Так почему же ваши герои ведут себя как животные?
Дочитать не смогла.
Логика - 7
Сюжет - 8
Тема - 8
Диалоги - 9
Герои - 5
Стиль и язык - 10
Впечатление - 5
Спасибо за отзыв
Спасибо за пояснения.
№41 Юлия Клыкова на №45 Шарапов С.С., ДЖД
https://author.today/work/127753?c=15530220&th=15530220
Начну с того, что текст очень неграмотный. Причём ошибки невероятнейшие. Не какие-то банальные не-ни или ться-тся, а куча несогласованных слов:
Паладин ломанулся в бой, словно берсерк не обращал внимания на атаки врага.
Следующей день на лекции команда обсуждала вчерашнюю стычку.
международный коллектив учёных патентует технологии и объявляет её общедоступной,
в 12 лет брата и других мальчишки уходят из семьи
и ещё много подобных ошибок.
Но это, конечно же, не всё. Встречаются ошибки и в корне слов, пропущено невероятное количество запятых… Хромает и стилистика.
Хотелось полежать в ванне, но было поздно и обошлась душем.
Глубокая ночь, когда завтра уже сменило вчера, Пертубаш сидела за письменным столом в своём доме.
Из-за этого всего восприятие сильно усложнено, и я осилила только пять глав.
Какие возникли вопросы по ходу чтения.
1. Компания друзей и в реале, и в игре щеголяет придуманными именами — Ретро Паладин, Вестник Конца, Ещё-кто-то-там, а Киса представляется своим настоящим именем. Простите, но учитывая, что объяснения этому я в сюжете не нашла, считаю ошибкой автора. Тем более что в игре встречаются НПС с вполне привычными нам именами: Егорка, Михаил Потапыч. Имя героини, кстати, отдельный разговор, но к нему придираться не буду, т. к. не хочу озвучивать свои вульгарные аналогии. Но интересно: автор намеренно так назвал героиню или случайно?
2. Как следует из текста, герои друг друга не понимают. И говорят каждый на своём языке. Это косвенно подтверждают и мутные логи, которые в четвёртой главе видит Киса, когда Ретро Паладин берёт задание на её поимку. Тем не менее, в этой же четвёртой главе, когда Ре-Па разговаривает с торговцем, речь последнего оформлена таким манером, как будто Киса прекрасно её понимает, т. к. сказать восприятие с её ракурса — она же называет людей барашками.
Я вот об этом:
……. – бойка расхваливал товар смуглый барашек.
Диалоги не показались мне живыми. Когда студенты-первокурсники общаются в реале, они манипулируют такими выражениями, что сделают честь любому ботану-сухарю. В процессе игры, они увлечены лишь самой игрой. Единственным эмоционально живым существом показалась Киса. На конец пятой главы больше ни о чьей жизни не рассказано.
Кстати, диалогов очень много. Куда больше, чем мыслей героев или/и описаний. Я в этих диалогах часто терялась. Так, в пятой главе, где одновременно собрались пять или даже больше персонажей, многие реплики были без сопровождения, естественно, я быстро в них потерялась. Кто там что говорил? Я их внешне-то не особо запомнила, что уж говорить про слова!
Резюме: идея интересная, мир Кисы вызывает неподдельное любопытство, но логические, пунктуационные и орфографические ошибки заполонили всё.
Логика - 5
Сюжет - 5
Тема - 6
Диалоги - 3
Герои - 5
Стиль и язык - 1
Впечатление - 1
Здравствуйте, 7x7
Начну с того, что текст очень неграмотный. Причём ошибки невероятнейшие. Не какие-то банальные не-ни или ться-тся, а куча несогласованных слов:
Паладин ломанулся в бой, словно берсерк не обращал внимания на атаки врага.
Следующей день на лекции команда обсуждала вчерашнюю стычку.
международный коллектив учёных патентует технологии и объявляет её общедоступной,
в 12 лет брата и других мальчишки уходят из семьи
и ещё много подобных ошибок.
Но это, конечно же, не всё. Встречаются ошибки и в корне слов, пропущено невероятное количество запятых… Хромает и стилистика.
Хотелось полежать в ванне, но было поздно и обошлась душем.
Глубокая ночь, когда завтра уже сменило вчера, Пертубаш сидела за письменным столом в своём доме.
Из-за этого всего восприятие сильно усложнено, и я осилила только пять глав.
Какие возникли вопросы по ходу чтения.
1. Компания друзей и в реале, и в игре щеголяет придуманными именами — Ретро Паладин, Вестник Конца, Ещё-кто-то-там, а Киса представляется своим настоящим именем. Простите, но учитывая, что объяснения этому я в сюжете не нашла, считаю ошибкой автора. Тем более что в игре встречаются НПС с вполне привычными нам именами: Егорка, Михаил Потапыч. Имя героини, кстати, отдельный разговор, но к нему придираться не буду, т. к. не хочу озвучивать свои вульгарные аналогии. Но интересно: автор намеренно так назвал героиню или случайно?
2. Как следует из текста, герои друг друга не понимают. И говорят каждый на своём языке. Это косвенно подтверждают и мутные логи, которые в четвёртой главе видит Киса, когда Ретро Паладин берёт задание на её поимку. Тем не менее, в этой же четвёртой главе, когда Ре-Па разговаривает с торговцем, речь последнего оформлена таким манером, как будто Киса прекрасно её понимает, т. к. сказать восприятие с её ракурса — она же называет людей барашками.
Я вот об этом:
……. – бойка расхваливал товар смуглый барашек.
Диалоги не показались мне живыми. Когда студенты-первокурсники общаются в реале, они манипулируют такими выражениями, что сделают честь любому ботану-сухарю. В процессе игры, они увлечены лишь самой игрой. Единственным эмоционально живым существом показалась Киса. На конец пятой главы больше ни о чьей жизни не рассказано.
Кстати, диалогов очень много. Куда больше, чем мыслей героев или/и описаний. Я в этих диалогах часто терялась. Так, в пятой главе, где одновременно собрались пять или даже больше персонажей, многие реплики были без сопровождения, естественно, я быстро в них потерялась. Кто там что говорил? Я их внешне-то не особо запомнила, что уж говорить про слова!
Резюме: идея интересная, мир Кисы вызывает неподдельное любопытство, но логические, пунктуационные и орфографические ошибки заполонили всё.
Логика - 5
Сюжет - 5
Тема - 6
Диалоги - 3
Герои - 5
Стиль и язык - 1
Впечатление - 1
Вы такой милый и забавный
Вот это уже ближе к делу: вкусовщина. А о вкусах не спорят, тут вы правы. И чего это я стараюсь к своему личному мнению присовокупить и оценку грамотности, и перечисление сюжетных или стилистических косяков... Прямо вот с примерами и рассуждениями-пояснениями? Дура штоль?
P.S. Вы не обижайтесь на меня пожалуйста за сарказм. Просто этот рассказ УЖЕ выиграл в конкурсе, пусть и в небольшом. И оценивали его — в том числе профессиональный писатель и редактор, а не несколько пишущих любителей, даже не пожелавших нормально обосновать свою позицию.
Жизнь такова, что не в каждом человеческом поступке можно найти логику, тем более в поступках бессмертного колдуна, за тысячелетия порядком морально деградировавшего. Вы ведь можете попытаться вообразить, что происходит с психикой и мозгом, столько лет получающими одни и те же эмоции? Попробуйте, это интересно. Зачем убивать мальчика? А чтобы было. Силу свою показать: могу! Прохора из тела выдавить. Отомстить, за то что год на него, деревенщину, потратил. Ещё с пяток вполне логичных вариантов накидать? Тоже и по второму весомому вопросу -- а чего бы древний колдун подлизывался к темному крестьянину? Он рассчитывал его сломать, и быстро.
Остальное и претензиями-то не считаю, просто невнимательностью. Уже привыкла))
Но, кстати — Всеземье.
Спасибо за отзыв. Всего вам доброго.
Спасибо на добром слове))
Спасибо за поддержку
Спасибо Пыталась сборник писать когда-то
Добрый день. Игра 7x7
№41 Юлия Клыкова на №44 Дора Штрамм, "Ханет"
https://author.today/post/297308
Логика - 7
Сюжет - 8
Тема - 6
Диалоги - 7
Герои - 6
Стиль и язык - 7
Впечатление - 7
Вы смеетесь надо мной? Это троллинг?
В книге не сказано, что камень надо опускать в пруд. Его надо там за-ря-дить. Силой. Куда пропали бумаги -- можно понять, если читать внимательно. (ПОДСКАЗКА: их вынесла графиня, и да, на это тоже есть указания!) Тоже и с прочими вашими вопросами - они или откровенно дурацкие или имеющие ответ в тексте.
Впрочем, спасибо за отзыв. Пусть читатель вы и невнимательный. А вы вовсе не читайте. Лучше пишите, пишите!
Ясно, я поняла, что из-за нелюбви к мистике, вы читали через строчку.
Спасибо за отзыв.
Маненькое уточнение:
Хорошо проработанные, но несколько схематичные.
Это как, прости господи?
Написалa комментарий к произведению Дождливое го или Дождь не будет идти вечно
Картинка прикольная. Правда я больше люблю легкую рисованность в стиле.