
Написалa комментарий к посту Почему я не могу читать романы, написанные женщинами?
А вот у меня к одной книге на Литресе написали комм: "Такое ощущение, будто писал мужчина".)))))) Наверное, издержки моего характера.)))
Заходилa
А вот у меня к одной книге на Литресе написали комм: "Такое ощущение, будто писал мужчина".)))))) Наверное, издержки моего характера.)))
Ага, уж мы-то, женщины, постараемся... *предвкушающе потирает лапки и злобно ухмыляется*
Зачем аккаунт удалять? Просто все произведения убрать, оставшись "читателем". А вдруг захочется лыром побаловать себя?)))))))
Еще как будут банить. Это у них самая любимая фишка в общении с пользователями.((( Типа "хозяин -барин, что хочу, то и ворочу". Постоянно общаются с авторами так, будто писатели - их рабы подневольные. Тем более тут конкуренция замешана. Надо же показательную порку провести, чтобы другим было не повадно.
)))))))))
Спасибо!)
Рада была помочь.))) Удачи!
Я сразу не сообразила, в чем вы делаете ошибку, хотя сама именно такую и делала с первыми детьми.))) Это больше к предыдущему комму. Дело не в детском саду. Вы автоматически уравниваете умственное и психологическое развитие ребенка. Они не совпадают!!! Например, моя старшая дочь в 3 года свободно читала и хорошо считала, занималась я с ней много. НО! Психологически она оставалась маленьким ребёнком, точно таким же, как те дети, что идут в школу, не умея читать совсем. Думать, что раз ребёнок способен усваивать много информации, то настолько же быстро взрослеет психологически, и есть самое большое заблуждение. С весьма печальными результатами. Потому что ребёнок тогда воспринимается гораздо более взрослым и сознательным, чем есть на самом деле. Отсюда непонимание родителями, что он на самом деле испытывает и в чем нуждается.
Когда у меня был один ребёнок, я, увы, тоже имела подобные иллюзии. С годами и наблюдениями за детьми, которых становилось все больше, эти иллюзии рассыпались в полный прах. И я до сих пор сожалею о том, что придерживалась некоторых схожих категоричных мнений. Поверьте, маленьким детям ничего, кроме родительской любви, не нужно. Они на самом деле только страдают от отрыва от семьи вообще и особенно от матери. И отдавать ребёнка по крайней мере до 3 лет в сад - это самое настоящее преступление против его психики и может быть оправдано только угрозой голода в семье. Ребёнку в этом возрасте с избытком хватает общения со сверстниками на детской площадке. А находясь дома, в любви и заботе, он получает запас психологической прочности, напитывпясь этой самой любовью, чтобы потом легко адаптироваться в обществе. Думать, что он получит его в чужеродной среде, где условия так напоминают детский дом - пусть и только в течение дня - жуткая ошибка со всеми вытекающими для детской психики последствиями. Это не значит, что над ребенком надо трястись, как курица над яйцом. Любовь тоже должна проявляться разумно. Пока у вас нет опыта, вы боитесь впасть в крайности (судя по вашим комментариям и посту). Но ведь существует и золотая середина, и именно её стоит искать в отношении к ребёнку.
Детские стрессы дают самые тяжелые и долгосрочные последствия для психики, часто на всю жизнь. Потом детские психологи долго и мучительно борются с последствиями.
Мнение, высказанное вами в последнем предложении, до крайности наивно. Вы реально верите, что двухлетнему малышу можно "объяснить" такие сложные понятия, которые и не каждый взрослый четко разграничивает??? Дети очень любят в ответ задавать встречное: "А почему?" И вот тут понятиями 2-3-хлетнего ребенка вы уже ничего "объяснить" ему не сможете - он просто еще не владеет необходимым набором понятий и жизненным опытом.
Для того, чтобы готовить детей к трудностям жизни и самостоятельности, совсем не обязательно водить их в сад. Здесь причина и следствие никак не связаны. Более того, ребенок, привыкающий ходить исключительно строем и в течение целого дня только подчиняться, вряд ли быстро научится самостоятельному принятию решений. Опять же, здесь все гораздо больше зависит от характера ребенка и от того, чему он учится у родителей, а не у безразличной по большому счету воспитательницы или таких же неразвитых младенцев .
Простите, но полную фигню городите. Явно не от большого личного опыта. У меня восемь детей, в сад ходили только двое и то недолго. Так вот, в отличие от большинства школьников, мои - лучшие ученики в классах, прекрасно адаптировались без каких-либо проблем, активные, участвующие во всех мероприятиях и т.д. и т.п. Адаптация ребенка в обществе никак не зависит от того, ходил он в сад или нет. Более того, очень многие дети вообще не принимают детсадовскую казенную обстановку и не способны адаптироваться к ней. В результате - стрессы, расшатанная психика и куча комплексов уже к школе. Потому что родители ВЫНУЖДЕНЫ отдавать своих крошечных и крайне нуждающихся в матери детей на попечение чужой тети, которая совсем не обязательно испытывает к ребенку хоть какую-то симпатию. А маленькому ребенку нужна, прежде всего, любовь и ласка, а не так называемая "адаптация". И адаптируются дети в этом возрасте практически не к обществу, а к стае: о каком социально развитом "обществе" можно говорить в отношении 2-3-хлетних детей??? Там больше инстинкты - кто сильнее по голове совочком или машинкой может стукнуть, тот и главнее. И никакие даже самые лучшие воспитатели от этого не спасают.
Это далеко не мое личное мнение. Все мои знакомые и родственники, кто имеет хоть малейшую возможность, до последнего момента оттягивают отправку детей в сад, а в идеале - не отдают совсем, опять же, если есть такая возможность. В результате имеем спокойных, уравновешенных детей, способных к обучению и с прекрасными отношениями в школьном коллективе.
Самара
Да, обязательно будет. Просто у меня выдалось напрочь загруженное лето, никак до продочки не доберусь. ((( Прошу прощения за задержку.
"Сложные любовные" - это продолжение разборок между Ларианой, её мужьями и демоном (см. "Иди туда...").)))
У ГГ этого романа - сына Ларианы - с любовью все вполне просто и традиционно.;)
)))))))))))))))
Обложка была эта с самого начала. И это не девица, а орк, причём не злобный, а весьма печальный.)))
Тайм-менеджмент.;)
Как было во все века.))) У меня 8 детей.
Встречалась с мнением спецов от литературы, что в юмористических книгах юмора должно быть процентов 25, иначе идет перегруз. Здесь больше юмористический стиль изложения. Изначально стеб планировался, но муз как-то по-своему все вывернул, и уж что получилось - то получилось.))) Дракон маленький, потому что размером с крупного кота.
Нет, конечно! Наверное, при очередном обновлении сайта какой-то баг был.((( Даже по датам видно, что главы добавлялись в правильном порядке.
P.S. Исправила, теперь все норм.
Это общеупотребительная у писателей аббревиатура для "хэппи энд" - счастливый конец.)))
Просто я объединила 1-ю и 2-ю книги "Иди туда..." в один том, и на других площадках серия выставлена в виде дилогии. Наверное, я скопировала описание цикла оттуда. Спасибо за подсказку, исправлю.)))
Очень приятно!))) Впереди еще очень много приключений.;)
Подтверждение цикличности истории :) :
(с) "После ухода из литературы «великой четверки» — Филдинга, Ричардсона, Смоллетта и Стерна, — с резким увеличением числа романов на книжном рынке, с ростом сети публичных библиотек, предлагающих широкой публике дешевое чтиво, общий уровень писательского мастерства заметно снизился. Особенно это относится к романному жанру. Сочинение романов не требовало от авторов ни познаний в классических дисциплинах, ни высокого поэтического мастерства. Любая самонадеянная, а то и просто обедневшая дама (кстати, эта область литературы была в тот период, как отмечает «Мансли ревью» за декабрь 1790 г., «почти полностью оккупирована слабым полом») могла попробовать свои силы в сочинительстве сенсационных историй, сюжетами которых служили скандальные происшествия светской хроники, анекдоты, почерпнутые из учебника истории, вымышленные жизнеописания королей и государственных деятелей, актрис и куртизанок…
Роман, с трудом отвоевавший к середине XVIII века право наряду с высокими жанрами решать великие проблемы искусства и жизни, вновь становится развлекательным чтивом.
Широко практикуются всякого рода спекуляции на книгах, получивших признание публики — плагиат, подражание, даже заимствование имени модного автора для подписи чужих произведений. «Любое достойное сочинение порождает целый рой подражателей, которые стали буквально общественным бедствием, а институт публичных библиотек преподносит их товар в грошовых изданиях самой широкой публике», — пишет в «Развитии романа» Клара Рив. Но тщетно критики возмущаются вырождением жанра, тщетно и сами писатели пытаются отмежеваться от дешевых библиотечных изданий, — «массовая продукция» заполняет книжный рынок.
Н. М. Карамзин, посетивший Англию в начале 90-х годов, дает английской литературе того времени уничтожающую характеристику: «Новейшая английская литература совсем недостойна внимания: теперь пишут здесь только самые посредственные романы, а стихотворца нет ни одного хорошего. Йонг, гроза счастливых и утешитель несчастных, и Стерн, оригинальный живописец чувствительности, заключили фалангу бессмертных британских авторов»..."
Спасибо за отзыв!))) Я с вами согласна, далеко не все женщины страдают наличием логики и проч. Но у меня как раз противоположная проблема: природа наделила совершенно мужской логикой и навыками. Именно поэтому все мои книги неизменно логичны - сама не терплю в книгах сумбура, "подвешенных в воздухе" ситуаций и т.п. А "Дракончик" писался как предельно легкая история для поднятия настроения. Хотя и "мужскими" боевичками я тоже балуюсь, яркий пример такового - "Трудно быть демоном".;)
"Душа плотским не насыщается". Сколько ни мечись между делами этого мира, даже самыми, казалось бы, благими, а на чувство душевного удовлетворения это, на самом деле, никак не влияет. "Все суета сует и всяческая суеа" ( (с) Премудрый царь Соломон).;)
И в Самаре тоже видела шкаф для буккроссинга. Так что и в России такая традиция потихоньку приживается.)))))
Определенно, нечто яркое и красочное.))))))))
Мораль сей басни такова: "С тех пор жители микрорайона каждый день любуются не на обшарпанную серую стену, а на прекрасный морской пейзаж. Вот на что способен совместный труд для общественной пользы!"
Спасибо, улыбнуло (хоть и суровая правда жизни ).
Да, мне тоже несколько месяцев назад такая фигня приходила. Ухмыльнулась - и удалила.;)
Ну так издайтесь. Когда допишете.))))) Кстати, я нормально издаю книги у Стрельбицкого - дописанное.;)
Нет, это моя не первая вещь. Возможно, не самая лучшая.;) )))))) И я вижу вашу критику далеко не в черном цвете, а очень даже наоборот.)))))) И я вообще положительно отношусь к конструктивной критике. С наступающим вас!
Понимаете, Светлана, тут вот в чем вопрос: любые огрехи в грамотности, опечатки, стилистические ошибки легко исправляются при вычитке - это вообще не проблема. Но вот отсутствие в вашей рецензии элементарной логики и явно невнимательное прочтение книги - это, увы, исправить вряд ли возможно. А по некоторым вашим фразам из рецензии можно смело мемы делать и анекдоты рассказывать в стиле "Из школьных сочинений".)))))))) Это просто шедевры, вот честно - я бы так не смогла.))))))
Я всегда честно говорю, что на шедевральность не претендую. И вы имеете полное право высказать свое личное мнение по поводу книги, мол, слабая или еще какая. Но если уж вы беретесь аргументировать свое мнение в рецензии, то надо для начала хотя бы внимательно прочитать, а затем логично обосновать: " Это так-то по тому-то и тому-то". Но когда вы в рецензии пишете, что в книге чего-то нет, в то время как оно есть, или обвиняете автора, что он что-то не описал, хотя герой (а вместе с ним и читатель, поскольку повествование ведется от лица героя) по логике повествования не мог этого видеть в принципе, или пытаетесь подогнать чужих героев под какие-то свои личные рамки и понятия и оценивать их с этой позиции, то - простите - остается только руками развести.
Да не озадачивает, а смеяться хочется.))))))) А озадачивает откровенное отсутствие логики в Ваших рассуждениях. Кстати, когда я училась в школе, не только Вики, но и интернета в России не было. И как следствие, образование было на гораздо более высоком уровне.;) И сайт Грамота.ру - это не Вики: если бы Вы потрудились заглянуть в статью, то увидели бы, какие источники там используются.;) Поняла только одно: без первой части не все могут воспринять происходящее во второй. Всех Вам благ!
Специально залезла в инет насчет "Вы" и "вы". Ура! С моего детства ничего не изменилось!
"Общая рекомендация
Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной (большой) буквы как форма вежливого обращения к одному лицу. При обращении к нескольким лицам следует писать вы и ваш со строчной буквы. Написание Вы, Ваш с прописной при обращении к нескольким лицам – ошибка."
Ну, раз уж написали рецензию, придется ответить, потому что некоторые фразы рецензента мягко говоря озадачивают, причем начиная с самого первого абзаца.))))))
"Заявлено как фэнтези, но причём здесь волшебный народец? Тайна покрытая мраком."
Не поняла: эльфы, орки и еще представители некоторой расы, которые покажутся в конце книги - это реальные земные жители????
"Золотоволосые красавцы субтильного телосложения превратились в темноволосых мускулистых качков. Так что от эльфов осталось одно только название. Правда, орки могли бы пожаловаться на то же самое. Так что вместо эльфов и орков вполне могли быть люди, разве что со странными ушами и нездоровым пристрастием к татуировкам."
Уважаемый рецензент, а какие понятия у Вас о эльфах, орках и прочей фэнтезийной живности? Они (в смысле - Ваши понятия), как я понимаю, соответствуют какому-то определенному стандарту (опять же, интересно - какому?) В "Дюймовочке" Андерсена, например, эльфы - крошечные человечки с крылышками, живущие в цветочках. Лично я считаю, что фэнтези не может быть никаких стандартов, потому что это ФАНТАЗИЯ конкретного автора, а не набор общепринятых характеристик. Вас смущают конкретные эльфы данного клана, что они не светловолосые и не субтильные? Могу Вас успокоить - все остальные эльфы этого мира именно такие. Чем орки Вам не по вкусу, вообще не поняла.
"По сути, идёт описание будней средневековой гарнизонной стражи – какой она видится обывателю из 21 века. Достоверности, естественно, ноль."
Стоп! Не поняла, причем здесь наше - землянское - средневековье? Где-то есть внешнее сходство, но не более. Это СОВСЕМ ДРУГОЙ мир, и не стоит на него примерять наши привычные реалии. Тоже, кстати, иногда встречающаяся читательская ошибка. Если вы беретесь читать фэнтези, то должны понимать - все наши реалии отбрасываются, могут встречаться какие-то отдельные элементы - и все. Если это, конечно, не фэнтези про попаданцев в прошлое. Там - да, достоверность - обязательное условие. Во всех прочих случаях претензии на неточное следование привычным нам реалиям звучат, мягко говоря, странно. Данная книга - не фэнтези про исторических попаданцев. Сюда же можно отнести упрек насчет использования слова "полигон". Вы точно знаете, как в придуманном мной мире называется тот или иной объект? И как это переводится на наш великий и могучий с эльфийского?
"Отображение… бледный мирок – ни красок, ни живости."
Я уже сталкивалась не раз, что аннотацию читают не все или читают невнимательно. Поэтому рецензент, видимо, не заметил: это ВТОРАЯ книга серии. Именно в первой книге "Тайринель" идет подробное описание мира, почему этот конкретный клан эльфов такой своеобразный, что произошло с Тирреном и с чего, собственно, начинается его история. "Ринадель" - продолжение, хотя и довольно самостоятельное. Повторять описанное в первой книге не вижу смысла (сама как читатель жутко не люблю, когда авторы так делают). Хотя первая книга совсем иная по настроению. Данная же книга довольно мрачная (по крайней мере в большей ее части), к такому настроению и краски подбираются соответствующие.
"Волшебства ни капли."
Правда?!!! Да, его немного, но оно определенно есть. В данном случае никто не швыряется файерболами и молниями, но другие варианты использования магии присутствуют. Возникает справедливый вопрос: читали по диагонали?
"Основная мысль текста – орки плохие, эльфы хорошие."
Увы, основная мысль - это развитие отношений между двумя эльфами с нелегкой судьбой, а не между эльфами и орками. Странно, что Вы этого не заметили, вроде бы ничем не прикрыто.
"Сюжет линейный, повествование ведётся от лица героини, прерываемое ремарками от лица героя."
Да, сюжет линейный, но как-то странно слово "ремарка" звучит в отношении целых глав. Или рецензент до этих мест не дочитал? Так же, как и до тех, где речь идет о магии?
"Сексуально озабоченная девица и брутальный самец – вполне исчерпывающие характеристики для типажа героев. "
Странно, я как-то не заметила, чтобы героиня вешалась на каждого встречного или спала со всеми подряд. Такого даже близко нет. Тогда возникает вопрос: а что рецензент понимает под словосочетанием "сексуально озабоченная"? "Брутальный самец"? Так в книге найдутся гораздо более брутальные - Сокол, например, или те же орки. А уж Вождь орков - самый брутальный из всех бруталов. Следуя логике рецензента, героиня, когда ее пришел спасать из плена Тиррен, должна была послать парня куда подальше и остаться с гиперсексуальным и гипербрутальным Вождем. Однако, в тексте имеем совсем иное. Поэтому претензия рецензента в данном случае, прямо скажем, озадачивает.
"Вот только в её любовь отчего-то не верится, особенно после заявления, что она ну в таком жутком напряге из-за того, что обиженный любовник отлучил её от своего тела."
Простите, но вот ТАКОЙ трактовки ни один из читателей даже не заподозрил, не то что не углядел. Мне бы такой бред даже в голову не пришел. Тут рецензент явно намудрил, перевернув все с ног на голову. Напряг был совсем по иной причине, а не по поводу бывшего любовника.
Не буду приводить цитату рецензента про желание некоторых из бойцов избавиться от навязанного им в качестве тренера новичка. Просто отвечу по пунктам.
1. О возрасте эльфов. Как большинство фэнтезийных долгожителей, эльфы в данной книге взрослеют очень медленно (повторюсь - не стоит применять наши сто лет на их.) Многие из выступавших против Тиррена эльфов еще довольно молодые и горячие.
2. О желании избавиться от Тиррена. А выскочек-чужаков, которых вдруг ставят над тобой командовать, нигде и никогда не любили и легко не принимали. В чем здесь рецензент видит странность? В том, что по ее мнению, у всех поголовно должно быть высокое чувство долга (с чего Вы это взяли?), что у них у всех родня в городе (далеко не у всех), что они не наемники (откуда такой вывод?). Да, они все из одного клана, но они именно наемники, они служат как ради долга, так и ради денег, и собрались все бойцы из совершенно разных мест и разных гарнизонов. У этих парней помимо чувства долга еще куча страстей, и не все они безобидные. Гордость, превозношение над другими, нежелание принимать что-то новое, желание силой избавиться от неугодного - все это в наличии.
Кстати, на другом сайте мне в комментариях по этой сцене одна читательница такой разнос устроила, что "мужики ни в жизнь не станут разговоры разговаривать, надо по мордам всем недовольным настучать, зубы повыбивать, ребра переломать, кто сильнее, тот и прав". Мнение, как видите, диаметрально противоположное взгляду данного рецензента. То есть сколько людей - столько и мнений. Но! Это мнения женщин. А вот ни один из мужчин, которые читают и постоянно комментируют эту книгу, никакого недоумения не высказал. То есть с их точки зрения все вполне логично и нормально. Может дамам-читательницам стоит попытаться "влезть" в мужскую шкуру и посмотреть на все с иной точки зрения?
"Психология отношений." "Короче, естественно всё, что естественно для любовного романа и совершенно неестественно в реальной жизни"
Кого-то описанное в книге трогает, кого-то нет. У меня есть читательницы, например, с такими отзывами:
"Очень очень понравилось произведение! В тех местах где Рина была в плену и там где Тиррен ей предложение делал даже поплакала. Герои живые со своими переживаниями и чувствами! Во время чтения было ощущение, что не читаю, а фильм смотрю".
Так что тут, уважаемый рецензент, все зависит только от личного мироощущения. Возможно, это просто не Ваша книга. Кстати, опять же, это ЛФР - любовно-фэнтезийный роман. И я никак не пойму: то Вам любви много - то слишком мало, то фэнтези под реальность не подгоняется - то реальности никакой нет в фэнтези.
"Кульминационный момент – захват героини орками и надругательство над ней их красавца вождя."
Э-э-э, простите, это только один из нескольких кульминационных моментов, сослуживший свою роль в развитии отношений героев. Остальные моменты еще будут описаны. Но Вы должны были заметить, что книга-то продолжается.
"Правда, автору и здесь не хватило фантазии. Все эти групповые перетрахи не вызывают ничего, кроме усмешки. Разврат тоже нужно уметь живописать."
Уважаемый рецензент! Автор не ставил своей целью "живописать разврат", это, знаете ли, из книг иной категории. И уж эротические подробности "групповых перетрахов" в книге Вы точно не найдете.
Дальше претензии по тексту (ляпы с точки зрения рецензента). Каждый конкретно разбирать не буду. Прежде всего, в моем тексте дается как бы перевод с эльфийского привычных им - эльфам - речевых оборотов. Это вовсе не означает, что эльфы реально думают о плинтусе, челюстях или еще чем-то нам знакомым. Передается общее настроение эльфийского текста. Представьте, в какую черную нудятину превратилась бы книга, если бы мрачные будни бойцов не разбавлялись шутками, забавными мыслями и словечками. Или многоуважаемый рецензент думает, что живые персонажи этой книги должны думать только о чувстве долга и ходить строем с суровыми лицами?
Насчет "товарища" сама , когда писала, покрутила, посмотрела, да и бросила до момента редактирования. Напомню, это всего лишь рабочий черновик, требующий правки.
Ну и последнее: "автор все вариации местоимения «вы» пишет с прописной буквы".
Когда автор учился в школе, в обязательном порядке писалось "Вы" в случае вежливого обращения к одному лицу, и "вы" - только если имеет место обращение к нескольким лицам одновременно. Возможно, с тех пор правила русского языка претерпели изменения, ну, уж что вбито в голову - то вбито. Насчет "всех вариаций" - даже не представляю, где Вы их в таком количестве откопали. Не иначе, загадка природы.)))))))
Если честно, то данная рецензия меня немало позабавила, потому что на подобные нелепости даже обидеться не получается.)))))) Рецензенту - всех благ и плодотворного писательского творчества!
Написалa комментарий к гостевой книге пользователя Элина Зимакова
Это временная мера. Так нужно. *загадочно улыбается*
Все, кто купил, имеют доступ.