8 002
140 419
23 556
237 106

Заходил

Написал комментарий к посту Продолжение о "Трудно быть богом"

А теперь возникает вопрос о понимании этой идеи. Потому что каждый критик, почитатель и фанфикер, во всяком случае современные, выводит какую-то свою идею. Будет экранизатор утверждать, что сценарист передает истинный авторский мессадж? Или "он художник, он так видит". Автор то уже не расскажет. 

Отсюда два шага до перехода к популярной на западе стратегии, когда из оригинала берется название, имена персонажей и чуть-чуть сюжета, а остальное чистая отсебятина. И нафига ради этого покупать авторские права? 

Если от тбб оставить только попаданца в условное средневековье и отношения на фоне политической интриги, то зачем запихивать полет своей мысли в рамки советских писателей прошлого века?

Сама по себе идея попаданца непрогрессора не копирайт Стругацких и в принципе не копирайт. Отношения с девушкой из низкотехнологичного общества тем более авторским правом не защищены. А политическая интрига в тбб собрана из кирпичиков политики 20 века реального мира. Персонажи второго плана - архетипичные и с отсылкой к реальному миру. Финал не был типовой для своей эпохи, но типовой для нынешней. У героя боевика убивают девушку, и он сурово мстит.

Написал комментарий к посту Продолжение о "Трудно быть богом"

То есть, экранизатор должен пересказать изначальную идею языком, понятным современному человеку. Включая молодежь, у которой культурный код совсем не такой, как у советских людей, и отсылки к классике и истории не будут понятны.

Написал комментарий к посту Продолжение о "Трудно быть богом"

Оно писалось советскими интеллигентами для советских интеллигентов своей эпохи. Тогдашний читатель был на одной волне с авторами и не было необходимости разжёвывать вводные и мотивации. Плюс отсутствие конкуренции. 

Написал комментарий к посту Продолжение о "Трудно быть богом"

Истинная сущность ТББ это не приключенческий роман, а социальная фантастика на актуальную для авторов тему. То есть, не сюжет про персонажей, а Идея, которую авторы доносят при помощи сюжета про персонажей.

Средневековье там просто декорации. Без ущерба для передачи идеи произведения там могли быть декорации стимпанка, античности и хоть НФ с роботами.

Отсюда вывод, что правильная экранизация ТББ должна иметь целью донести до зрителя ту идею, которую хотели донести авторы. 

И тут на мой взгляд категорически неуместна грязь и говно. Потому что когда мир говна катится в ещё большее говно, его не жалко. От любых изменений к худшему он вряд ли станет заметно хуже с точки зрения современного человека. 

Курс землян на невмешательство выглядел бы приемлемым только если бы там был в целом приличный мир, который развивается в лучшую сторону. А всякие кровавые инциденты это именно что отдельные и нечастые нештатные ситуации, а не норма. 

Написал комментарий к произведению Мистерия в Турине (Плохая война - 6)

Оптимальная стратегия цикла для неформатчика это писать первую книгу на 10 алок с полноценным промежуточным финалом. Потом смотреть на реакцию и брать или не брать в работу проду. Если брать, то рассчитывать на ещё 10-30 алок, начинать выкладывать после готовности по 1-2 ал в неделю. И в конце должен быть добросовестный финал, после которого не стыдно поставить "цикл завершен".

Написал комментарий к произведению Мистерия в Турине (Плохая война - 6)

С обложками стоит попробовать. Но я не знаю, в какую сторону. Если взлетит новый проект,и с него читатели не пойдут поинтересоваться, что ещё есть у автора, то на Сказке можно будет поставить завершено и не тратить время на прокачку 

Написал комментарий к произведению Мистерия в Турине (Плохая война - 6)

Насчёт трилогии очень относительно. Шестая книга ПВ уже набрала больше библиотек чем вторая Сказки. И по продажам чую обгонит. Совершенно не факт, что новый проект зайдет читателям, которые собрались благодаря старому проекту,лучше, чем старый. Пусть он и написан более опытным автором. У меня абсолютно не взлетели оба новых. 

Написал комментарий к произведению Мистерия в Турине (Плохая война - 6)

Я умышленно не стал подчёркивать бытовые отличия в культурном коде и специально где-то написал, что истинная сущность рыцарей не особенно отличается. Хотя Устин всё-таки влип. Но тут подробности будут открыты сильно потом.

Статистика это беда конечно. Похоже, здесь нельзя делать большие перерывы между книгами цикла. Читатели предыдущих книг просто теряются и может придут когда нибудь потом, но это неточно. То есть тащить два цикла параллельно нельзя. Сначала закончить один, потом браться за следующий.

Написал комментарий к произведению Мистерия в Турине (Плохая война - 6)

Книга завершена. Все события уже не изменятся. Оставляю неделю на мелкую правку и открываю скачивание. 

Продолжение пойдет на выкладку 7 или 14 июня. Его еще надо перечитать и подредактировать перед выкладкой. 

Интервал между книгами нужен и для того, чтобы синхронизировались читатели, которые начинают читать только после завершения книги. 

Написал комментарий к произведению Мистерия в Турине (Плохая война - 6)

Подозреваю что читатели сочли предыдущую книгу слишком сложной для чтения по главе в неделю и удержания в активной памяти всех персонажей и событий. Поэтому ждут окончания выкладки этой книги, чтобы прочитать ее с начала до конца за день-два.

Написал комментарий к произведению Мистерия в Турине (Плохая война - 6)

В Плохой Войне, если я не забыл, минимум двух рыцарей простолюдины пристрелили. Одного поборол Бык один на один. Одного снесли толпой. 

Выжившему Максимилиану пару раз навешали людей, что только доспехи и спасли.

И да, рыцарь победит толпу простолюдинов, потому что он с мечом и в доспехах. И тем более, если он ещё и на коне.

Написал комментарий к посту Битва при Фолкерке 22 июля (апреля) 1298 г. Англичане начинают и выигрывают.

В конце 13 века все нормальные люди в штанах не ходили. Под длинной коттой и рубахой носили трусы-брэ. По статусу это не штаны,а скорее трусы, потому что приличные люди их на публике не демонстрируют. И потому что нижняя "бельевая" рубаха надевалась поверх них. 

А на ногах носили чулки-шоссы, которые привязывались к поясу брэ.

Написал комментарий к произведению Мистерия в Турине (Плохая война - 6)

Не так. Он хорошо говорит на немецком. Проблема исключительно в разнице произношение на диалектах. А итальянцы и французы, которые знают немецкий как иностранный, ориентируются на литературный хохдойч. Который в целом существенно более понятен немцам, говорящим на диалектах, чем другие диалекты. 

Ну и Устин сам по себе столичный дворянин, а не провинциал из глуши. Умный и адаптировался. Вообще для дворянства того времени и ещё плюс минус двести лет норма это гуманитарное образование а не техническое или естественнонаучное. 

У него и образ мышления как у умного дворянина. В фокусе внимания этикет и хорошие манеры.

Написал комментарий к произведению Мистерия в Турине (Плохая война - 6)

Я как-то не помню истории, чтобы, допустим, визирь женился на матери султана. Тем более, чтобы вдову старше себя и с более высоким статусом брали второй или третьей женой. Или бывало?

Бурбон тут сделал очень большую ошибку. В итоге его из Франции выжили, он перешёл к императору,  все равно так и не женился, умер бездетным. А уж король Фрациск об этом как пожалел...

Написал комментарий к посту Будущее, которое мы заслужили

Я всегда говорю, что читатель простит недостатки с языком, если автор смог зацепить сюжетом и персонажами. Если не смог, то качеством текста впечатление не компенсировать.

И что главное препятствие между автором и читателем это не содержание книги а то, что потенциальный  читатель  даже не откроет книгу, потому что не узнает о ее существовании.

Нейросеть не решает ни первую, ни вторую проблему. 

Наверх Вниз