Написал(-a) комментарий к произведению Второй шанс. Марвел.
Или это проясняли
Заходил(-a)
Или это проясняли
А на русском- "это обьясняли"
"За это поясяли" еврейская шпана. Особенности перевода и иврита на русский
"Так, за это вроде пояснил". Уважаемый автор, ваш родной язык иврит? Если нет,то почему вы пишите с акцентом?
Как же надоели извращенцы......
....опять гаремник. И откуда вы такие берётесь? И блин фильтры не блокируют...
Опять гарем... Ну зачем??? Неужели без этого никак? Ну откуда это лезет? И ведь куда не ткни, везде пихают. Неужели сюжет настолько забуксовал, что нужно разбавлять вот этим вот...
Опять гаремник. Очень жаль. Было довольно интересно
Опять гаремник. Да вы блин издеваетесь...
Фик заброшен, как я понимаю
Написал(-a) комментарий к произведению Второй шанс. Марвел.
Сам ошибся. Не с иврита а с идиша.