1. На русской ладье нет ни старпома, ни капитана. Современный капитан это — тогдашний "главарь" (если на борту судовая артель) или "атаман" (если на борту ватага или грудка/рота, то есть команда связана какой-то клятвой/присягой), либо "кормчий" (не путать с "кормщик") если на борту сборная солянка (набранная по ряду), или "корабельщик" (он же - "гость") ака судовладелец (на борту наемные/закупные люди), являющийся по совместительству капитаном корабля.
2. Лично я не вижу необходимости вот так коверкать исконное русское имя "Северьян"/"Северин", чай ты не басурманин какой.
***
Опечатки:
1. На русской ладье нет ни старпома, ни капитана. Современный капитан это — тогдашний "главарь" (если на борту судовая артель) или "атаман" (если на борту ватага или грудка/рота, то есть команда связана какой-то клятвой/присягой), либо "кормчий" (не путать с "кормщик") если на борту сборная солянка (набранная по ряду), или "корабельщик" (он же - "гость") ака судовладелец (на борту наемные/закупные люди), являющийся по совместительству капитаном корабля.
2. Лично я не вижу необходимости вот так коверкать исконное русское имя "Северьян"/"Северин", чай ты не басурманин какой.
Круто блин., отличные рассказы.
Благодарю.
Благодарю.