Леди-детектив Лавдей Брук - Степанец Ирина Владимировна - читать книгу в онлайн-библиотеке

Леди-детектив Лавдей Брук

1 531
Это сборник рассказов о расследованиях Лавдей Брук.
Мисс Брук становится детективом почти с самого начала остросюжетного романа - «Опыт Лавдей Брук».
Леди - детектив не слишком красива, не слишком молода ( ах,ей уже 30! ), одинока
и целиком посвящает себя работе. Более того, явно получает от этой работы удовольствие и пользуется непререкаемым авторитетом среди полицейских.В отличие от многих других женщин-детективов г-жа Брук обычно расследует загадочные дела,скрываясь под маской горничной, кухарки, медсестры и т. д.Впервые книга была опубликована в 1894 году.

Примечания автора:

Автор: Кэтрин Луиза Пиркис
Перевод с английского:Степанец Ирина Владимировна
Свидетельство о публикации №217061001575
The Experiences of Loveday Brooke,Lady Detective By Catherine Louisa Pirkis
Illustrated by BERNARD HIGHAM
These stories were first published in The Ludgate Monthly, London, February-July 1893, with the exception of "Missing", which was first published in book form as part of The Experiences of Loveday Brooke, Lady Detective, London: Hutchinson & Co., 1894.
Впервые опубликовано
Добавили в библиотеку
19
Читают сейчас
3
Прочитали
2
Скачали
4

Начало и конец дня на графике считаются по московскому времени (UTC +03:00)

Сортировать по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Алена Волгина
#

Добрый день!

Очень заинтересовали эти повести, так как детективы - мой любимый жанр, а я раньше не знала об этих писательницах.

Поразило, что книга была выпущена в 1894 году! Неужели в то время дама-детектив могла пользоваться авторитетом среди полицейских? Я думала, что тогда были другие традиции, и некоторую свободу действий женщины получили только после Первой мировой войны, где они навидались такого, что потом глупо было бы смущенно хихикать при виде чужого мужчины )

В общем, добавила в библиотеку, почитаю с большим интересом.

Обложка и теги вполне соответствуют жанру. Аннотация понравилась - информативно, но без спойлеров. В первом рассказе - хорошая стилизация под литературу того времени, до остальных я пока не добралась )

Спасибо за Ваш труд переводчика!

 раскрыть ветвь  0
Deus.exe
#

Добрый день! А вот и мы!

Обложка мрачная и таинственная, что для детектива большой плюс. Девушка, правда, кажется мне слишком современной, что ли... И шрифт стоит сделать пожирнее, не очень хорошо читается.

Аннотация... Вот тут, пожалуй, минус. Я понимаю, что это перевод и часть цикла, однако, она слишком простая, не увлекательная. Ситуацию могли спасти теги, но их попросту нет.

Жанры. Жанры любопытные. И детектив и история. Интригует.

Примечания играют большую роль, ведь книга написанная в позопрошлом веке! Переводчику низкий поклон, поскольку, современный английский не всем дан, что и говорить о такой уже далекой эпохе.

Итог: я не читаю исторические романы (вернее очень редко) и не могу сказать прочитаю ли этот, однако посоветую его своим знакомым, которые историю знают и любят.

 раскрыть ветвь  0
Тома М. Петрик
#

Здравствуйте, решила не затягивать с ответным визитом))

Название и обложка сразу привлекли внимание, когда я выбирала что бы взять из ваших работах. Сама обложка настраивает на тайны, шрифт нравится, мрачноватая атмосфера - то,  что я люблю. Теги и аннотация соотвествуют содержанию.

Здесь все в порядке.

Заглянула в первый рассказ про чёрный саквояж. Стилистически и сюжетно немного монотонно на мой вкус, но если учитывать, что рассказ из позапрошлого века, то вполне. Есть бормоталки по оформлению: диалоги начинаются с дефисов, а заканчиваются пробелами. Это чисто техническое, достаточно перед сайтовским форматированием поставить пробел между дефисом и репликой, и все встанет ровными тирешками. Ну и споткнулась об "повернулся и вернул". Однокоренные, рядом стоящие, не очень симпатично. Но это так, несущественное. Но в общем-то, понравилось. Спасибо! Лайк))

 раскрыть ветвь  1
 раскрыть ветвь  0
Anna
#

Приветствую. Ответный визит с марафона

1. Название соотвествует  классике жанра
2. Обложка очень понравилась. Сдержанная цветовая гамма. Прямо таки дух исторического детектива да еще с интригой, ибо в данном случаше расследования ведутся женщиной
3. Аннотация заинтересовала (  но вот это: ах ей уже 30 - это как бы намек на лавстори получается? а из прочитанногоэтого не следует )
4. Жанры, тэги, авторские пометки  - ок. вполне
5. Оценка рассказа 

Я прочитала Монахини из Редхилла и мне очень понравилось. Надо сказать, что детективы - не мой жанр, но в данном случаее навеяло воспоминания о рассказах Дойля о Холмсе, для которого я всегда делала исключение.

Труд переводчика часто недооценивают, а ведь  сколько времени модет уйти на перевод какой-нибудь специфической фразы. Тем  более, что язык позапрошлого века наверняка изобилует такими фразами. Стилистически все достаточно  стройно и выдержано. А иллюстрации чьи?

 Благодарю за то, что взялись за  сей труд. Интересный автор и интересная героиня. Спасибо

 раскрыть ветвь  2
Степанец Ирина Владимировна Автор
#

Спасибо за отзыв.

Аннотация - про 30 лет было в первоисточнике. Наверное, это потому что в те времена тридцатилетних считали чуть ли не глубокими старухами.

Рисунки иллюстратора первого издания 1894г

 раскрыть ветвь  1
Дмитрий Харитонов
#

Достаточно любопытно, если взять во внимание, что это перевод 🙂 Но, тем не менее - по пунктам, с марафона 🙂 

1. Обложка мне показалась достаточно стилизованной, особенно если учесть во внимание дату публикации книги, а еще, взяв во внимание, что это детектив, то общие серые тона создают, настраивают на достаточно необходимый лад.

2. Название, мне показалось, достаточно классическим, стандартным, обыденным что ли уже, но, не выбивающееся из тематики предстоящего повествования.

3. Аннотация, вполне себе ясная, понятная, слегка даже раскрывающая будущую подоплеку всех действий главной героини 🙂 

4. Тэги - скромные, но думаю это в угоду все же авторскому переводу, нежели книге. Думаю, можно было бы их чуть и дополнить. Хотя - дело автора 🙂 

 раскрыть ветвь  0
Мила и Виктор Тарнавские
#

Добрый вечер,

Марафон "Книга - первое впечатление". У вас в гостях Мила :)

1. Обложка симпатичная, героиня понравилась. Единственное замечание: шрифт плохо читается. Ваше имя я вообще не смогла прочесть :(

2. Название заинтересовало, понравилось, что краткое и, в то же время, информативное. 

3. Аннотация. Фраза "Ах, ей уже 30!" искренне улыбнула, хотя в те времена это был серьезный возраст. Аннотация цепляет, как ей и положено :) Только пробелы между словами почему-то скачут.

4. Тэги удачные, придираться не буду.

5. Люблю детективы, тем более - английские. Как-нибудь зайду почитаю :)

 раскрыть ветвь  4
Степанец Ирина Владимировна Автор
#

Спасибо! С пробелами проблема, почему-то при выкладке текста некоторые пробелы исчезают.

 раскрыть ветвь  3
Таль Хаузерман Валерьянович
#

Марафон. И снова перевод книги. 

Обложка хранит в себе тайну и интригу. Но лично мне чего-то не хватает. Возможно она слишком мрачная для такого жанра. Аннотация с долей иронии, юморком))) Это радует, что она приземленная настолько, насколько это возможно! 

 раскрыть ветвь  1
Степанец Ирина Владимировна Автор
#

Кстати, этот сборник больше похож на Агату Кристи🙂 

 раскрыть ветвь  0
Tatiana Bereznitska
#

В рамках марафона "Книга - первое впечатление"

Название: Классика рулит:). Отлично!

Обложка: Отличная, притягивающая таинственность, такую обложку хочется открыть и посмотреть, что там, под ней.

Аннотация: даёт представление о книге, настраивает на интригу, тайны и опасности. Ни слова лишнего.

Категории: Чётко и лаконично, всё по делу.

Итог: Добавила в библиотеку, детективы читаю редко, но зантересовало.

 раскрыть ветвь  0
Серафима
#

Бегущий в марафоне, приветствует автора-переводчика!

Название: Отличное! Напоминает Мисс Марпл.

Обложка: Вот чудесная обложка! Радует глаз! Качественная, притягивающая взгляды. Оформление профессиональное, высокого уровня.

Аннотация: Всеобъемлющая, поясняющая, лаконичная. Интрига соблюдена.

Категории: Всё очень чётко и выверено.

Итог: С удовольствием забрала в библиотеку. Плюс сердечко за оформление!

 раскрыть ветвь  2
 раскрыть ветвь  1
Валерия Веденеева
#

С марафона - ответный визит. 🙂 

1. Обложка понравилась с первого взгляда - и изображенная там героиня, и оформление, и цветовая гамма. Все как я люблю. ))

2. Название - лаконичное и понятное.

3. Аннотация - очень хорошая. Единственное, я бы посоветовала вместо "и т.д." и написать - "и других людей."

4. Жанры в точку. В тегах можно, наверное, добавить - Викторианская Англия.

5. Книга интересная. Когда будет подходящее под детектив настроение, почитаю.

 раскрыть ветвь  1
 раскрыть ветвь  0
Александра Гай
#

Замечательно! Тонко и изящно.

 раскрыть ветвь  0
Мизина Тамара
#

Великолепная стилизация: стиль, неспешность, манера речи и типы персонажей. Даже развязка полностью соответствует канону!

 раскрыть ветвь  1
Степанец Ирина Владимировна Автор
#

Большое спасибо за отзыв.Скоро переведу следующую историю из сборника.

 раскрыть ветвь  0
Вера Голубкова
#

Да, чисто английский детектив. Все чинно, степенно и неторопливо.

 раскрыть ветвь  1
 раскрыть ветвь  0
Карин Андреас
#

Рассказ выдержан в традициях английского детктива.  ;)

Спасибо!

 раскрыть ветвь  1
 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
10K 25 223
Поблагодарить автора
Наверх Вниз