Примечания автора:
"Ein Wiegenlied aus Ohnmacht und Gewalt" - строчка из песни Mantus "Schließ die Augen".
Для обложки использована работа Альфреда Кубина "Дорога в ад".
(Как переводятся немецкие половинки названий:
Krieg – война
Vergangenheit – прошедшее, минувшее
Abgrund – бездна
Albtraum – кошмарный сон
Blendwerk – наваждение, морок
Gebet – молитва
Gewalt – сила/власть/насилие
Tagträumerei – дневная грёза, мечтание
Selbstwiegenlied – колыбельная самому себе
Ohnmacht – бессилие
Gedankenverbrechen – мыслепреступление
Heimat – родина
Unbekannte – незнакомые
Schattenland – страна теней
Einsam – один/одна
Merkblatt – записка
Ach, mausi, mausi, mausi – так и есть, «Ах, Мауси, Мауси, Мауси» (см. «Котауси и Мауси» Чуковского и его оригинал, «Little mouse»)