Открыть меню
Книги
Электронные книги
Новинки
Скидки
Рекомендуемое
Все книги
Аудиокниги
Что послушать?
Новинки
Скидки
Все аудиокниги
Подборки
Подборки АТ
Жанры
полный список
Фантастика
Фэнтези
Попаданцы
Любовные романы
Альтернативная история
ЛитРПГ
Боевик
Фанфик
Детектив
Историческая проза
Подростковая проза
Поэзия
Приключения
Современная проза
Триллер
Ужасы
Юмор
Обсуждения
Сообщество
Конкурсы
Иллюстрации
ТОП
Авторов
Пользователей
Моя библиотека
Мобильная версия
Войти
Искать
Читать рассказ
Скачать
Вконтакте
Telegram
Пожаловаться
Эмили Дикинсон #126 (14 переводов одного стихотворения)
Игорь Аретано
Рассказ
/
Документальная проза
,
Поэзия
,
Историческая проза
весь текст
8 823
зн.
, 0,22
а.л.
1 226
to fight aloud is very brave
,
американская поэзия 19 века
,
ангелы
,
дикинсон 126
,
женщина поэт
,
мундиры словно снег
,
поэзия
,
смерть
,
эмили дикинсон
Аннотация
Статистика
Стихотворение Эмили Дикинсон "To Fight Aloud, Is Very Brave" (номер 126) в переводах 14-ти разных людей и с 14-ю портретами поэтессы. Подборка переводов, портретов и предисловие - Игорь Аретано.
Впервые опубликовано
Добавили в библиотеку
Читаю / слушаю
Отложено на потом
Прочитано
Не интересно
Скачали
1
Комментарии
·
0
Сортировать по
времени, по убыванию
времени, по возрастанию
популярности
Ошибка загрузки комментариев.
Обновить
Игорь Аретано
2 853
0
547
Что это?
Скрыть
Наверх
Вниз
×
Вход на сайт
VK ID
Google
Яндекс ID
или
Двухфакторная аутентификация (2FA)
Запомнить меня
Забыли пароль?
Войти
Нет аккаунта?
Зарегистрироваться