Змаев Вир – Змеев омут, или водоворот, – так называется долина, затерянная среди лесистых гор, которой управляет жестокий Латиф-ага по прозвищу Черный Арап. Хоть и под игом, но жизнь здесь идет своим чередом – пастухи пасут овечьи стада, крестьяне сеют, пашут, ремесленники вершат свое ремесло, молодежь влюбляется, рождаются дети… А где-то в лесах скрываются хайдуки, ведущие свою партизанскую борьбу с захватчиками… Около ста лет пролетело со дня великой битвы на Косовом поле – однако не стоит искать в романе исторической достоверности. Это мир мифологических, таинственных, мистических и героических Балкан из сербского эпоса, собранного Вуком Караджичем, и подлинных народных песен, которые поют в романе герои. А ещё здесь живут сказочные вилы, с которыми у людей складываются очень разные отношения…
Примечания автора:
Песни в тексте в большинстве своем подлинные сербские и македонские народные песни в вольном (порой о-очень вольном!) переводе автора. Песня Недки над раненой вилой написана автором, песня о молодом янычаре взята из книги "Песни южных славян" (пер. М. Павловой).
Идея прыжка героя с моста для спасения от янычар честно украдена из романа "Время разделения" болгарского писателя Антона Дончева, у которого герою прыгать не пришлось.