Попаданка в гарем дракона

98
Перевод древнего пророчества — обычный день для востоковеда. Но я не ожидала, что одно прикосновение к нефритовому зеркалу швырнёт меня в мир, где небом правят драконы, а женщины становятся наложницами по приказу свыше.

Теперь я — Ань Мэй. Девушка из Москвы в гареме драконьего императора. Чтобы выжить, придётся вспомнить всё, чему я училась: каллиграфию, поэзию, стратегии… и добавить к этому магию, которой не существует в моём мире.

Только есть одно «но»: император смотрит на меня так, будто я — ответ на его древнюю клятву. А я ещё не решила, хочу ли быть чьей-то избранной… или найти путь обратно домой.

Восточное фэнтези с сильной героиней, медленным романом, дворцовыми интригами и магией артефактов. Путь чужестранки — к короне.
Впервые опубликовано
Добавили в библиотеку
Читаю / слушаю
Отложено на потом
Прочитано
Не интересно
2 533 0 37
Наверх Вниз