Часы доктора Ватсона - Инна Кублицкая - читать книгу в онлайн-библиотеке

Часы доктора Ватсона

1 448
Эта книга не ставит перед собой целью описать одно или несколько дел Шерлока Холмса, которые не счел нужным осветить доктор Ватсон. Скорее, это попытка ответить на некоторые вопросы, которые возникают у внимательного читателя произведений Артура Конан Дойля. К примеру, как получилось, что Шерлок Холмс не занимался расследованием дела Джека Потрошителя? Или же, если он им занимался, почему доктор Ватсон не стал его описывать? Почему в одном из рассказов жена именует доктора Ватсона Джеймсом? И вообще, сколько у него было жен? Чтобы ответить на эти и некоторые другие вопросы, автор нашел для вас неизвестную рукопись доктора Ватсона.
Впервые опубликовано
Добавили в библиотеку
36
Читают сейчас
5
Прочитали
5
Скачали
5

Начало и конец дня на графике считаются по московскому времени (UTC +03:00)

Сортировать по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Hagall Serpent
#

Спасибо за интересный текст ))

 раскрыть ветвь  1
 раскрыть ветвь  0
Иафет
#

А "мистер и миссис Джордж Вильерс" это как? Опять хитрая фамилия, как у Мориарти?

 раскрыть ветвь  3
Инна Кублицкая Автор
#

это стандартная запись фамилий супругов по-английски. Жена называется не только по фамилии мужа, но и по его имени.  

 раскрыть ветвь  2
Ольга Зима
#

Интересная версия с Джеком-Потрошителем;) Задумалась, на что намекал автор фамилией сыщика?

Шепотом: текст идеален, мне только кажется, фраза "сексуальный маньяк", вернее, слово "сексуальный" - гораздо более поздняя придумка.

Может, просто "маньяк"? И так понятно, о чем речь.

Вообще, конечно, а бы и более расширенную версию почитала. И еще - я так и думала, что они, шныряя по дну Темзы, много чего найдут. А из этих находок так и просятся новые истории!

 раскрыть ветвь  1
Инна Кублицкая Автор
#

на что намекал автор 

да ни на что, просто чтоб англичанину плохо выговаривалось))

"сексуальный" - взято прямиком из цитат той эпохи. Правда, в русский язык  тогда слово "сексуальный" переводилось как "половой")

 раскрыть ветвь  0
Олег Волков
#

В свое время прочитал эту книгу на другом ресурсе.

Двоякое отношение. С одной стороны автор молодец - здорово переосмыслила сагу о Шерлоке Холмсе и подала ее с весьма и весьма оригинальной стороны. А с другой - какое же это издевательство над классикой! Не будь Шерлок Холмс Шерлоком Холмсом, то эта книга не произвела бы и десятой доли того эффекта, что производит. То есть, типичное паразитирование на классике.

 раскрыть ветвь  4
Hagall Serpent
#

Свободные продолжения похождений Холмса писали многие, в том числе, и те, чьи произведения входят в классику мировой литературы - например, Нил Гейман, Калеб Карр, Дэн Симмонс, Мэтью Д. Эллиот и другие. Так что никакого издевательства над классикой я тут не вижу, а вижу интересный текст, дань уважения создателю великого детектива и его друга, и самим персонажам.

 раскрыть ветвь  2
Инна Кублицкая Автор
#

вам тоже никто не мешает паразитировать)

 раскрыть ветвь  0
Иафет
#

Как интересно всё поворачивается. С нетерпением жду продолжения.

 раскрыть ветвь  0
Ольга Зима
#

На самом интересном месте;)😡 

 раскрыть ветвь  2
Инна Кублицкая Автор
#

утром выложу дальше))

 раскрыть ветвь  1
Написать комментарий
Наверх Вниз