Алиса — переводчик, чувствующий текстуру слов. После трагической ошибки она живёт в страхе недопонять. Её мир рушится, когда в её личном пространстве начинают материализоваться письма на неизвестном языке. «Код А» не предсказывает будущее — он беспощадно описывает тайные мотивы её поступков, сводя её жизнь к идеальному, невыносимому подстрочнику. Столкнувшись с лингвистической чёрной дырой — самоуничтожившимся языком тотальной правды, — Алиса должна сделать невозможное: не перевести, а переписать его. Используя своё мастерство как оружие, она вступает в схватку, где чернила сражаются с чернилами, а ставкой является её право на собственный, непредопределённый выбор.