Кто-то для кого-то.
Автор: Инна Рудольфовна ЧепКто-то для кого-то.
Как много в этом сочетании для сердца читательского и писательского слилось! Сколько их, этих книг, в стиле:
"Невеста для вампира",
"Жертва для дракона"
"Жена для императора"
"Ведьма для темного мага".
Превеликое множество вариаций на благодатную тему. (Есть ещё вариант "Кто-то и кто-то") Одни, увидев подобное название, с удовольствием бросают книгу в библиотеку, другие обходят такие романы стороной, опасаясь быть погребённым под грудой надоевших шаблонов.
А все, наверно, проще. Подобное название - схема, которая хорошо работает. Просто схема. Ещё одна часть рекламной акции. Ведь обложка работает вместе с названием. И название должно быть таким, чтобы большинство обратили внимание. На "кто-то для кого-то" - обращают.
Я это к чему. Мне недавно написали, что название рассказа у меня скучное. Нецепляющее. (Это не цитата, это я своими словами передаю смысл, если что). Человек это сказал адекватный, у меня претензий нет. Просто есть размышления на этот счет. И действительно, что есть в слове "Память"? Да ничего. Ну, кроме смысла, в него закладываемого. А вот назови я рассказ "Девственница для оружейного барона" - просмотров, наверно, было бы больше. Я не маг, предсказывать не умею, но всё-таки полагаю, что больше) Но нашли бы те люди, что пришли бы за названием, то, что им может понравится? Наверно - часть. Часть, пробежавшись по тегам, разочарованно закрыла бы страницу, часть прочитала бы текст - и, возможно, написала бы гневный комментарий, что обманулась в ожиданиях. Но комментарий, даже плохой - тоже плюс к показателям)
Короче, реклама - это важно. Реклама - двигатель всего) Аннотация, обложка и название - это тоже реклама)
Да, я дурочка, я до этого осознания долго шла. Но рекламщик из меня никудышный. Муж говорит, если бы я продавала свои книги, я бы стояла и всем рассказывала, какие они плохие, что вот там и там нужно бы было ещё подправить)))
Это лирическое отступление было. Вернёмся к теме.
Я тут подумала, как можно было бы переименовать свои книги:
1. "Наследство" - "Юрист для одинокой вдовы"
2. "Пансионат Уютный дом. Побег" - "Девушка и волчий выродок"
3. "Кто ты?" - "Ведьма для солдафона"
4. "Волчья шкура" - "Доярка для следователя"
5. "Кикимор" - "Полукровка и хромоножка"
Вот как-то так...Там, правда, суть в другом, но...
На самом деле все это писалось с юмористической точки зрения. Было бы прикольно подумать, как можно переименовать книги в соответствии с данной формулой. Здесь можно и всерьез задуматься, и посмеяться от души))) Меня вот моя "Доярка для следователя" насмешила) А "Девушка и волчий выродок" заинтриговало)
Вот был флешмоб с аннотациями. Было бы интересно почитать подобное и по названиям)
А вообще в книге главное, конечно, не название, а содержимое. Мне, например, в свое время понравился роман Карины Деминой "Хельмова дюжина красавиц", и если ее "Леди и некромант" похоже написана, то зайдет мне и она, вне зависимости от того, как названа)
П.С. Прости, мирное сообщество, я вообще-то интроверт, но тут муж купил бутылку вина... Не виноватая я, оно само написалося... Вот думалось-думалось долго, а потом как взяло - и написалось...