О стилизации. Нужен совет
Автор: Наталия МедянскаяНесколько лет назад принялась я писать роман по этническим мотивам, и в тот момент мне это казалось вах, как свежо и ваще красиво.)) Мотивы были, прямо скажем, не совсем русские, но, поскольку исторически так сложилось, что письменных источников тех этносов не осталось (окромя песен с подстрочным переводом), лепила я текст, исходя из каких-то своих весьма загадошных представлениях о стилизации под народное творчество. Поскольку литрературовед из меня никакой и могу запросто накосячить в определениях и терминологии, дам просто маленький кусочек текста, чтобы была понятна суть.
Забурлила вода в роднике, утянула на дно ключа желтый листок дубовый. Каркнул где-то высоко невидимый ворон.
- Не по своей воле сиротку оставляю, но по злому велению...
Зашумел высокий дуб, шевельнулся под ветром осенний ковер под ногами. Градинами посыпались переспевшие желуди, закружилась в воздухе падающая листва.
Потом я на текст благополучно забила, но все же планирую к нему вернуться. А в последнее время заметила, что стилизаций этих под народное творчество развелось, пардон, как собак нерезанных.)) И, натыкаясь на очередной текст, ловлю себя на мысли, что меня-нынешнюю страшно раздражает такая манера подачи материала. Фиг его знает, возможно, это просто тексты кривые попадаются, что с ходу отторжение вызывают. И вот теперь мучаюсь - то ли вообще все переписать, то ли попробовать сделать стилизацию хорошего уровня. Знать бы еще, как это выглядит. И поэтому у меня просьба большая - а посоветуйте, кто в курсе, хороший художественный текст? Такой, на котором можно было бы реально поучиться?
Пы.Сы. Девичьих ЛыРов про князей и ключниц не предлагать!