Владимир Набоков "Лолита"

Автор: Дмитрий Казаков

Продолжаем рубрику "Как это сделано", как всегда утром в воскресенье...

Напоминаю, что это не рецензия, я не критик.
Это разбор профессиональных приемов, которые использовал автор, и объективным образом преуспел.

Кроме того, я не претендую на абсолютную истину, я высказываю гипотезы, не более.

-------------------------------------------------

Герои:

Герой у нас на самом деле один, но вот кто именно герой – тут у меня есть две версии.
Первая – Гумберт Гумберт, к которому невольно испытываешь некое сочувствие, поскольку он совершенно искренне, ничего не скрывая, описывает свой порок, сам понимает, что это порок, страдает от него, и все же ничего не может с собой поделать.
Тут помогает то, что Набоков подробно расписывает, как этот порок родился и развился, обосновывает его рождения и расписывает жизнь ГГ, не особенно, честно говоря, счастливую.
К сочувствию примешивается омерзение, вполне понятное – все же здоровый, нормальный мужчина (ИМХО) не может испытывать сексуальное влечение к девочке двенадцати лет.
Вторая – героем книги является любовь-страсть Гумберта к Лолите, хотя эта версия пахнет гнусным литературоведением, которое я так не люблю; именно за перипетиями этой любви мы следим в романе, за ее судьбу мы переживаем; страсть вызывает эмоции тем, что она порочна, запретна и готова на все ради того, чтобы воплотиться (восхищение, интерес, предвкушение).
Все остальные персонажи, включая саму Лолиту, воспринимаются исключительно через субъективное, искаженное представление главного героя, фактически являются частью его внутреннего мира, а не реальными существами.
Они могут вызывать какие-то эмоции, но куда более слабые.

Сюжет:

Зацепив нас первой главкой, где максимум эмоций и краткое описание проблемы текста, Набоков делает отступление, чтобы еще сильнее цапануть нас предысторией героя (неважно, Гумберта или его страсти). Дальше текст распадается на несколько частей: от знакомства с Лолитой до гибели Шарлотты, от гибели Шарлотты до совращения, от совращения до бегства Лолиты, ее поиски и убийство драматурга; в каждой четкая структура с завязкой, кульминацией и развязкой, в каждой совершенно четкий эмоциональный ритм, и в каждой присутствуют очевидные конфликты.
Первая часть: между Гумбертом и Шарлоттой, Шарлоттой и дочерью, Гумбертом и его похотью.
Вторая: между Гумбертом и похотью+между Гумбертом и внешним миром (его попытки скрыть правду о гибели Шарлотты).
Третья: между Гумбертом и Лолитой, между Гумбертом и их преследователем, Гумбертом и внешним миром (он боится, что его тайну раскроют).
Четвертая: между Гумбертом и похитителем Лолиты, товарищем драматургом.
Есть и более мелкие, например между Гумбертом и его разлагающимся организмом, между ним и всякими третьестепенными героями (например с разными мужиками, к которым он ревнует Лолиту); и все они создают постоянное напряжение, не дают скучать.

Тема:

Тему Набоков выбрал скандальную, запретную для США той эпохи, когда был написан роман, ничего удивительного, что книга изначально вышла во Франции.

Любовь взрослого мужчине к несовершеннолетней, и не платоническая, а вполне телесная, с подробностями достаточно откровенными… скандал всегда хорош для пиара текста.

Язык:

Я читал на русском, но поскольку переводил сам автор, то подозреваю, что и английский Набокова не хуже. Он невероятный мастер языка, язык у него настоящий инструмент, создающий реальность, куда более реальную, чем обычный мир; текст можно читать только ради этого языка.
Редкий случай, когда язык, на мой взгляд, в какой-то степени повлиял на успех текста, по крайней мере на английском и русском (на которых писал сам Набоков).

+62
690

0 комментариев, по

12K 2 629 96
Наверх Вниз