Нестандартная ситуация с двусторонней вывеской
Автор: Эши РаухЛирическое вступление
Постоялый двор Берложье стоит в жуткой глуши, вдалеке от больших дорог. Так что орденские псы захотят, а не найдут. Даже если у вас ни одного крестового в кармане не завалялось, можете идти туда. Уж за пару медяков вас точно накормят.
Как вы уже, наверняка, догадались по уровню цен, дыра ещё та! Там полно всякого сброда: странников, бродяг, карманников и шулеров. Но несмотря на всё сказанное выше, люди это приличные. Своих не сдадут.
Хозяин заботливый. Готовит сытно, за порядком следит: никакого шпиона в своё заведение не допустит. Как говорится, Берложье — то самое место, чтобы залечь на дно.
Когда подъезжаете к постоялому двору, вам на глаза обязательно попадётся вывеска с весёлым зазывающим мишкой. Он как будто говорит вам: "Эй, приятель! Заходи, выпьем!“
Покидающим двор вывеска подставит другой бок, на нём уже изрядно утомившийся от увеселений зверь свернулся калачиком возле кружки. Она всё ещё полна, но косолапому гуляке осилить её вряд ли удастся.
Ходит байка, что вывеска заговорённая. Глядя на пьющего медведя, вам ужасно начинает хотеться пива, а от спящего тянет в сон и болит голова от похмелья. Так что сами не заметите, как вернётесь в таверну. Принять на ход ноги.
А теперь по делу
С этими двумя иллюстрациями у меня возникла несколько нестандартная ситуация, над которой я теперь раздумываю.
Эта вывеска у меня в книге изначально не упоминалась. Был постоялый двор, было его название и события, которые там происходили.
В одной главе действие в Берложье начиналось, в следующей заканчивалось. Нужен был символ. Так появилась идея двусторонней вывески. Одну сторону читатель видит в конце главы, когда приезжает с героями на постоялый двор, другую – когда, образно говоря, его покидает.
Всё логично, я даже набросала несколько предложений с упоминанием вывески, которые собиралась добавить в текст. И подвисла. А надо ли?
Нужно ли давать описание вывески глазами героев, чтобы читатель понимал, о чём речь? Или оставить иллюстрацию просто символом (ко многим главам иллюстрации вышли символичными, они не обязательно напрямую связаны с текстом и оставляют место на подумать).
Наверное, у меня не возникло бы сомнений, если бы текст находился в процессе. Но он готов. И дело не в том, что я боюсь нарушить его целостность. Это просто повод задуматься. Может, это знак? А может и нет...
Поэтому вопрос к аудитории: как бы поступили вы?
Если бы в тексте описания вывески не было, а в конце главы стояла бы иллюстрация, смутило бы это вас?
Надеюсь на ваши рекомендации.
Всем добра и хорошего настроения!
Иллюстрации принадлежат кисти волшебницы Джен.