Сноски внизу страницы в тексте фантастики — норм или фу-фу?
Автор: Антон КазаковЗанимаюсь сейчас с Ольгой Васильченко редактурой своего романа. И возник такой вот интересный вопрос.
В каких случаях допустимы сноски внизу страницы вместо постепенного и органичного объяснения в тексте? А в жанре фантастики?
Я вот думал-думал, да и понял, что не видел такого почти нигде, кроме переводной литературы, когда переводчик транслитерировал слово и хочет показать, что оно произошло из другого языка (при том в языке оригинала всё и без пояснения понятно).
Бывает такое, что авторский стиль витиеват и использует сложные и нераспространённые понятия, которые имеет смысл пояснить. Тогда, конечно, тоже спасает.
А что ещё?