Винни-Пух
Автор: Павел ГубаревНедавно прочитал "Винни Пуха". Знал, что это великая книга, но в детстве она мне не нравилась [кто, кстати, решил, что это детская книга вообще?!], а потом как-то руки не доходили.
Ну да, книга (по крайней мере в оригинале) оказалась напичканой удивительно остроумными играми со словами и смыслами. Но что меня удивило больше всего, так это то, насколько ВЕЖЛИВО разговаривают все эти зверюшки. Никаких "СОВА ОТКРЫВАЙ МЕДВЕДЬ ПРИШЁЛ". Не-не, и сова и медведь -- очень церемонные английские джентельмены.
Всегда смущало, почему Винни Пух говорит эту странную, длинную фразу: "Не то чтобы совсем не попал... но только не попал в шарик!". В контексте книги становится ясно, что вежливый английский медвежонок не может прямо сказать "Нет".
Ну и так далее:
"Ow" said Pooh.
("Ой" -- сказал сдержанный английский медведь.)
У Заходера:
-- Ой-ой-ой!-- вскрикнул Пух.
Сразу видно, горячий русский медведь.
В любом случае очень рекомендую. Как и "Ветер в ивах".