Осторожно, русский язык!
Автор: Сергей РастБудучи в гипермаркете строительных материалов, услышал один рекламный слоган. И чего-то меня зацепило прям очень сильно, что я тут же стал сочинять всякий бред в голове.
Вот этот слоган
«Живые ели в кадках».
Я не филолог, и не особо разбираюсь в премудростях великого и могучего, но эта фраза меня позабавила. Понятно, что по контексту (да и без контекста) понятно, что речь идёт о новогодних ёлках, которые можно прикупить в магазине. Однако мой извращённый мозг принял всё немного иначе.
Если предположить, что первое слово подлежащее (прилагательное, которое перешло в существительное), а второе сказуемое (глагол), то смысл сразу меняется. А слово [к а т к а ] вам ничего не напоминает? )) Я специально написал в кавычках, чтобы показать произношение наглядно!
"Катка" - легко выигранный матч, игра в компьютерных играх. Да и "катать вату" сюда тоже подходит по значению.
И получается, что фраза
"Живые ели в [к а т к а х]"
обрастает игровым каким-то смыслом. Какие-то живые существа что-то ели во время игрового матча внутри игры (сорри за тавтологию ). Я сразу представляю сюжет из Контры, где игроки бегут мимо столиков в ресторане, под которыми лежат трупы людей.
Оставим в покое это слово. Пусть оно останется со своим настоящим смыслом.
Кадка - ёмкость для различных сыпучих и несыпучих тел.
Получается, что группа живых существ, ели (жрали) что-либо, находясь при этом в просторных кадках. Возникает вопрос. А почему в кадках? Почему "ели" в прошедшем времени. Это же нелепо. И вот тут для мозгового вещества истинное раздолье:
Группу лиц пленили и посадили в кадки, похожие на одиночные тюрьмы. их откармливали, перед тем, как убить и пустить на органы или отдать злобным тварям. И в таком же духе до бесконечности....
Налицо какой-то постап из мира "Безумного Макса" или трэшовый хоррор о маньяках. По крайней мере, именно такая ассоциация.
Почему так?
Слово "ЖИВЫЕ" или "живой" может иметь смысл "Человек" или антоним слову "мёртвый". Это из словаря Ефремовой. Отсюда такие аналогии.
Съука! _)
Это ещё не конец!
Да со фразы с нормальным смыслом можно поугорать.
«Живые ели"
На ум приходит фильм категории Б из 90-х о помидорах-убийцах. Так и здесь. "Ели" у нас выступают в роли живых существ. Значит, есть ещё и "Мёртвые ели".
Чуете разницу? ))
Представляю, как злые сосны убивают живых ёлок, а те вопят "не убивайте нас, мы хорошие. А те говорят, "хана вам, лезьте в кадки, колючие твари. Принесём вас в жертву Новому Году!"
Блин, если честно, это весело, придумывать забавные сюжеты из ничего. Наверное, мне было скучно. Русский язык действительно велик! Одна фраза, четыре слова - и куча смыслов! Тяжко у нас иностранцам!