Как кишмиш стал кишмишем

Автор: nialki

Было это не так давно, в 19 веке, когда Российская Империя присоединила Бухарское ханство и другие, и объединила их в Туркестан. На строительство имперской инфраструктуры требовались деньги, и царское правительство придумало способ их заработать. Государство стало выступать посредником в торговле между нашими купцами и туркестанскими, дескать, чтобы наши ушлые купцы не обманывали местных торговцев.

Выглядело это так: царский чиновник приходил к торговцу на склад и записывал, какие есть товары, в каком количестве и по какой цене. Затем искали покупателя в России, прибавляя к стоимости свою прибыль.
Основным товаром был хлопок, но закупали и фрукты, естественно в виде сухофруктов, ведь телег-рефрижераторов тогда не было.
И вот в один прекрасный день чиновник пришёл к бухарскому купцу, который раньше и сам водил свои караваны в Россию и неплохо знал русский язык. Торговец уже слышал, что закупщик человек въедливый и может забраковать весь товар даже из-за мелких огрехов, но плохо знаком с местными фруктами. Поэтому показывал «Ах какой замечательный инжир», « Нежный как поцелуй девушки урюк» и «Сладкие как мёд финики». Чиновник, отбрасывая цветастые эпитеты, тщательно записывал, внимательно осматривая сухофрукты. И вот подошли они к кишмишу, то есть тогда не кишмишу, но новое название вытеснило старое и оно не сохранилось. Скажем так – к сушёному винограду и купец видит, что на «Ах какой первосортный товар» гадит мышь и так увлеклась этим процессом, что даже не убежала при виде людей. Торговец махнул на грызуна рукой, но мышь только пучила глаза и не реагировала. В это время к сушёному винограду подошёл чиновник, продолжая записывать вес и цену фиников. Купец, боясь что закупщик увидит непотребство и забракует товар, в отчаянии сказал, прогоняя вредителя «Киш миш» имея в виду «кыш мышь» и услышал « Так кишмиш, сколько пудов?»

+27
389

0 комментариев, по

25 0 13
Наверх Вниз