О речевой избыточности и не только
Автор: Лазарев ДмитрийЧасто в своей редакторской практике сталкиваюсь с речевой избыточностью типа: «Он пнул его ногой» (словно пнуть можно чем-то другим) или «кивнула головой» (ну да, кивают-то обычно другими частями тела), или «спустились по лестнице вниз» (спуститься вверх было бы интересно). Все это забавляло меня, пока я не вспомнил одну историю с моего первого места работы. Мы, конструктора, сидели на пятом этаже, а начальник ЦКБ - на четвертом. Выше нас была только крыша, здание пятиэтажное. И вот моему непосредственному руководителю звонят из секретариата и говорят: "Поднимитесь к начальнику ЦКБ". Ну мой руководитель был мужик остроумный и переспросил: "Он что, на крыше?". Там не поняли. Просто сработала стандартная психология административного подчинения: если он начальник, к нему можно только подняться и ни в коем случае не спуститься, даже если вы этажом выше. Так что пошел мой руководитель "подниматься" по лестнице с пятого этажа на четвертый. Такая вот речевая избыточность.