Редакторское
Автор: Анна ГутиеваУ меня за некоторый период времени случились две сложнейшие редактуры. Нет, вовсе не потому что ошибок много. Как раз нет - выверенные тексты, ни запятой, ни опечатки ни подправить. Экспериментальная проза, в том изначальном смысле эксперимента со словом, структурой романа, стилем, какой может позволить себе молодой-начинающий писатель с жаждой построить и найти новое. Слова, созданные со страстью, одержимостью, непримиримостью к существующим формам.
Один текст - через диалоги, героев мы видим через их фразы, смутный проблеск образов, скупой на описание роман.
Второй - акварельное тончайшее чередование ощущений и мыслей.
Сильные задумки, текст не требующий правки. Но резала я много: разложить на части, найти и вычленить идею так, чтобы читатель увидел и восхитился.
Одного автора не взяли редактировать из-за сложности. Другого автора редактор известного издательства разнесла, даже не притронувшись к сути романа. Не увидели в хорошем, добротном эксперименте ни красоты, ни смелости, ни замысла. Я очень люблю такие задачи, они почти математические, они о литературных формулах, которые надо вывести завтра, вчера были лишь их отголоски. Я долго, адски долго ковыряюсь в казалось бы отлично слаженных механизмах текстов, если другие не восхитились, а я да, значит, мы тут и там подкрутим- восхищайтесь и вы, черт возьми.
Я не восхищаюсь никем впустую, я вижу провалы и недостатки, которые не сможет исправить ни один редактор, потому что эти вещи основаны на способе мышления того или иного писателя. Не все недостатки текста нужно исправлять, порой несовершенство текста несет вполне определенную функцию, зачастую литературная формула текста решается как корень из минус единицы. Иррациональная оценка текста может быть точнее сознательного сухого подхода.
Я могу рассказать о слабостях известных классических книг, но недостатки зачастую становятся особенностями. И я вижу эту разницу между тем, что подлежит анатомированию и исправлению, и тем, что не стоит трогать, потому что иначе можно обрушить всю конструкцию целиком. Я справилась с двумя очень сложными, абсолютно ничем не пересекающимися задачами, один текст в 23 а.л., второй в 8 а.л. Я бы с удовольствием представила вам этих авторов, но книги теперь будут искать издателей, способных их оценить. Я просто очень довольна.