Синопсис. Мерило адекватности?

Автор: Светлана Кузнецова

Одно из основных качеств автора, на которое смотрят издатели, – это отнюдь не уровень фантазии, замеренный по некоей неизвестной шкале, не оригинальность, не даже способность складывать слова в предложения, не потеряв по дороге смысл, и не большой словарный запас, позволяющий не использовать в одном абзаце два однокоренных. Главное – умение наступать на горло собственной песне.

Во всяком случае, именно так я сформулировала для себя в относительно далеком 2013, сунувшись для начала в издательство «Вече». Издателю неинтересно спорить, как и редактору, корректору, художнику и всем прочим, через кого прошли десятки, сотни, тысячи книг. И пусть глаза у них вполне способны замылиться, но грубых ошибок издатели все же не делают (или вам просто не повезло).

Издатели часто специально закидывают «удочки», прося поменять некую незначительную деталь: посмотреть, упрется ли автор рогом, начнет ли оправдываться, примет ли к сведению и поправит. Потому что тем, для кого «мои романы – мои дети и дороги мне кривыми-косыми, зато своими» - в профессии не место. В самиздате – да. За авторские деньги – особенно. Если за деньги, вам еще и грамотку презентовать могут с каким-нибудь громким, но абсолютно пустым прозвищем вроде «Мисс-Лыр-2021». 😝 

Главное же мерило адекватности – показатель того, можно ли иметь дело с этим автором – это синопсис. Именно в нем, в кратком виде – на не более 1,5 стр А4 кеглем 12 TNR – автор показывает себя во всей красе.

Синопсис очень близок к аннотации в том смысле, что обязан заинтересовывать. Однако, если аннотация – замануха для читателя и недосказанность в ней оправдана (хотите узнать, спаслись ли герои от крякозябры и сумели ли избавить от нее жителей города Н? Читайте!). То в синопсисе – презентации для издателя – недосказанности быть не должно. Издателю важны начало - действие - конец, а не "догадайтесь, что будет в финале". 

Издателя не интересует убьет ли ваш герой дракона и получит ли меч-всехпобедюй, принцессу и полцарства в придачу. Его привлечет только интересность истории, попадание ее в серию, ориентированность на целевую аудиторию, ну и чтобы автор был готов к сотрудничеству, а не «я – демиург и так вижу».

Каждое предложение в синопсисе должно заинтересовывать; отвечать на вопрос невидимого издателя вроде: «И че?».

Не просто:

«ГГ моего романа – Николай Семеныч Матрешкин, сисадмин и программист, влезший по уши в…, а потом пошедший приключаться с, где встретил того, того и того, а потом…»

Это же синопсис, а не жвачка с перечислением событий! В приведенном выше виде он не содержит никаких идей. Если тема и есть, она размыта напрочь лишними подробностями. Это читателю интересно кого победил, кого встретил и в какой таверне напился ГГ. Издатель за месяц видит этих героев столько, что они ему снятся в кошмарах. Кроме того, они все – как под копирку.

Потому первое, что должен сделать автор – заинтересовать своим героем, выделить его из толпы таких же. Рассказать, чем он отличается или, наоборот, неотличим от обычного человека и потому станет вызывать у читателя сочувствие/жалость/симпатию/ненависть/… Причем в нескольких словах, так, чтобы издатель не успел зевнуть.

Несколько предложений нужно уделить миру, в котором герой будет приключаться. Никаких описаний, только основное и главное (другая планета с хищными черепахами; эльфийский эдем с разумными драконами; повседневность, город Н, в котором орудует маньяк; заштатный мухосранск, наводненный аномалиями, и тп). Тот же принцип, как и с героем: показать, чем локация интересна.

Если есть фантдопущение, стоит отразить его суть, не раскрывая деталей.

Далее уже можно переходить к сюжету.

Часто роман предусматривает не только одну, но и 2,3,4 сюжетных линии. Если вы все их начнете расписывать, выйдет каша. Достаточно показать одну, причем общими словами, по принципу: начало – развитие - итог. Имен, кроме ГГ, должно фигурировать 2-3, ни в коем случае не больше.

Если сюжетные линии равнозначны, выбрать все равно надо. Например, отдать главенство приключалову сисадмина и упомянуть, что параллельно в книге будет приключаться попаданка Маша, которую ГГ и станет выручать из лап дракона, а потом поможет ей вернуться в реальный мир. В конце книги между ГГ и Машей завяжутся отношения, потому, выбравшись в реал и прожив там месяц, Маша начнет искать способы вернуться.

Но упаси вышние силы от тупого перечисления. Только факты! Если герой добыл меч-всехпорешуй просто так, мимо проходя, и тут же продал – упоминать в синопсисе об этом не надо! Вот если он с помощью мечика порешил главного злодея, тогда – непременно.

Понятно, что нынче не бородатые времена, когда от автора хотели высокой идеи вроде мира во всем мире. Однако задачу по подведению итога своей писанины с автора никто снимать не собирается. На фиг издателю задачу упрощать? Да и потом, смысл писать, если не ради чего-то? В общем, вывернуться ужом на сковородке, а написать что-нибудь вроде: в результате своих приключений, герой сообразил, чего же хочет на самом деле, и пошел отыскивать Машу в реале – придется.

Понятно, что я не отразила все, что есть нюансы и вообще много хохмила в посте. Но, думаю, кому действительно нужно, пищу для размышлений найдут.

И еще, немаловажный факт:

Синопсис – это презентация для издателя, красивая обертка и краткое изложение романа. Однако! Никто после принятия синопсиса, сдачи романа и его выхода не усядется с красным карандашиком на диванчик проверять соответствует ли синопсис роману. Главное, чтобы приняли, а там, может, и Маша предпочтет остаться с драконом. 😉 

+207
572

0 комментариев, по

43K 1 368 1 165
Наверх Вниз