Перевёртыши, аллигаты и как только их ни называют...
Автор: Амелькина ЮлияТакая интересная вещь как книга с двумя входами (у неё две обложки, и начать читать можно как с одной, так и с другой стороны), сегодня мне захотелось написать немного о том, как я отношусь к подобным книгам и почему. Итак, как правило, это художественное произведение, написанное от первого лица (в общем-то, будь иначе, смысл быть книгой-перевёртышем в большинстве случаев отпадает), где мы видим одну и ту же историю глазами двух разных персонажей (бывает и по-другому, но в первую очередь я представляю себе именно такой формат) и имеем возможность оценить одни и те же события, одни и те же сцены с разных точек зрения. И это главная причина, по которой я люблю перевёртыши.
В общем и целом, существует всего три способа прочтения: начать с одной стороны, начать с другой стороны или читать, перемещаясь между двумя сторонами и цепляясь за таймлайн сюжета. И здесь кроется основная сложность таких книг для читателя (по крайней мере, для меня): когда ты выбрал, с какой стороны начать, другая сторона уже не будет для тебя первой в плане восприятия (когда ты возьмёшься за неё, ты не испытаешь того же эффекта первого прочтения, ты будешь воспринимать её иначе, чем если бы начал с неё). И ты не можешь, как Наруто, размножить себя на парочку теневых клонов и прочитать с обеих сторон одновременно, полноценно насладившись книгой. Способ прочтения с обеих сторон одновременно я не признаю. Если можно читать так, казалось бы, почему просто не расположить главы друг за другом, указав фокального персонажа в подзаголовке? А если выбрана такая специфическая форма, в этом должен быть смысл.
Пожалуй, ещё один момент, связанный с перевёртышами, о котором задумывалась, это носитель. Когда книга бумажная, ты действительно воспринимаешь её как двухстороннюю. В идеале. Не в идеале тебе на одну сторону налепили ценник или штрихкод, автоматически сделав её второй. С электронными книгами, мягко говоря, немного не так. Бывают моменты, когда ты вообще не подозреваешь, что книгу можно было начать читать с другой стороны.
С точки зрения писателя, у книги-перевёртыша тоже есть специфические моменты. Например, ты, как и читатель, автоматически лишён эффекта первого прочтения, и тебе бывает сложно понять, как именно воспринимается книга при прочтении с этой стороны, при прочтении с той. Да-а, есть тип писателей, которым вообще несвойственно задумываться о таких вещах и ставить себя на место читателя. Я скорее из тех, кто не всегда любит, но старается не пренебрегать. И круто, когда у тебя есть в зоне доступа пара приятелей с нужным типом мышления, которым можно доверить бета-ридинг с разных сторон, но это есть не всегда и не всегда даст объективную картинку.
Иными словами, интересный формат книги, подходящий далеко не каждому сюжету, и мне однозначно нравится, что такие книги существуют и существуют в ограниченных количествах: их и не должно быть много.