Шутка про *уй
Автор: Тимофей Царенко(основано на реальном разговоре, написано по мотивам)
Вчера мне звонит редактор.
- Тимофей, у нас очень бордо начались продажи. Но у меня есть к вам одно предложение.
- Да, слушаю вас. Что за идея?
- Давайте уберем слово *уй из аннотации к книге?
- Но ведь она хорошо продается?
- Да, хорошо, но все же слово *уй там явно лишнее.
- Не вижу связи.
- Понимаете... Мы только выходим на книжный рынок, а у нас в одной из первых книжек в аннотации *уй!
- А как же продажи? Может именно по этой причине они такие высокие?
- Сложно сказать... Может по той причине что книга сама по себе хорошая? А то как то неловко. Приходит читатель в книжный магазин, открывает книгу, а там *уй. Что он подумает?
- А какая разница, он ведь купит книгу? К тому же в книге и так иногда ругаются матом.
- Да, но... Мы ведь так и останемся людьми у которых на первой странице *уй! А читатели бумаги люди, как правило интеллигентные. Если они видят в аннотации *уй, то что они подумают о книге? Это репутация, и нам надо о ней заботится. В таких вопросах надо сохранять щепетильность. И *уй тут явно лишний.
- Хорошо, я подумаю что можно сделать.
- Буду вам крайне признательна. Я очень не люблю ругаться матом и не переношу мат в книге.
- Всегда приятно поговорить с интеллигентным человеком.
- Хорошего дня!
- До свидания.
Кстати, Три сапога вышла в бумаге. И там действительно *уй в аннотации. Книга вышла без цензуры и с авторскими иллюстрациями.
Купить можно тут. Бук 24 обещали мне открыть продажу подписанных экземпляров, но уже три недели с этим тянут.
Обязательно составляйте отзывы. А на днях будет анонс конкурса.