Новояз
Автор: Виталий МедведьВ своих фантастических текстах я частенько вставляю в повествование непривычные термины, научные определения или вовсе новопридуманные слова, которым сам же и присваиваю определенные смыслы.
Мне всегда казалось, что подобные слова, используемые в общем контексте являются интуитивно понятными и в тоже время создают необходимый фон. Думалось, что при определенной, не чрезмерно высокой плотности таких вкраплений на абзац текста, у читателя не возникнет проблем с общим ухватыванием-считыванием примерного смысла, но зато появится трехмерное видение придуманного мира.
Однако, оказалось, что существует две категории читателей, которых данный прием напрягает.
Первые – это те, у которых изначально не очень обширный вокабуляр и которые попросту не в состоянии догадаться, о чем может идти речь.
И вторые, наоборот, умники и энциклопедисты, въедливые и в хорошем смысле занудные, привыкшие все в этом мире раскладывать по полочкам, а все незнакомые термины проверять в Google или Wiki, чтобы стало ясно и понятно.
Выяснилось, что и те и другие беспрестанно спотыкаются в текстах об эти незнакомые слова, напрягаются (пусть и по разным причинам) и бросают чтение.
В любом случае, думаю, Татьяна Черниговская права:
«Если мы ляжем на диван и будем там лежать полгода, то не сможем встать. Если мозг будет читать идиотские журналы, общаться с дураками, слушать легкую бессмысленную музыку и смотреть тупые фильмы, то не на что жаловаться. Мозг должен тяжело работать. Тяжело – ключевое слово. Мозгу должно быть трудно. Книга, которая может быть для кого-то легкая, но для вас она сложная. Фильм, который вы не понимаете. Значит, вы будете думать, читать критику. Или спектакль, где не ясно, что хотел сказать режиссер. В таком случае мозг будет занят работой».
Я продолжу…