Боль и страдания
Автор: Zoe GlitchВ ленте попался отрывок с четырьмя героинями на полтора предложения, все имена героинь какбе под азиатчину, но без консистентности — одно имя «корейское», второе «китайское», третье «монгольское» и четвертое вообще не про Азию. Отличный повод к войне, у меня давно есть мысль по этому поводу.
Про чужеземные имена и культуры в книгах: не делайте этого.
Вы написали корейскую девушку? Сорян, но вы написали российскую девушку из 90х с квазикорейским именем.
Больше ничего корейского и азиатского в ней нет. У нее нет исторически сложившихся культурных установок, характерных для корейской культуры. У нее нет языковых манер и поведения, которое характерно для людей этого региона. У нее нет психологических особенностей, которые характерны для ее демографии. Это не корейская или азиатская девушка. Это картонный персонаж, который вы экзотизировали по дешевке. Любой читатель с мало-мальским знанием тематики поймает на вашей героине кринж и закроет книгу.
Вы написали типа японского ассассина? Мне жаль, но получилась фигня.
Вы написали как бы иранского шаха? Тот же вывод.
Вы написали кабута французского аристократа? Простите, но у вас вышел Вася с соседнего подъезда.
Если вы предлагаете плоды трудов своих другим людям и претендуете на чье-то внимание, умоляю, отнеситесь к этому вниманию с уважением. Подойдите к делу серьезно. Вам понадобится история региона, культурные особенности нации, и пара книг о социальной ситуации страты, о которой вы пишете.
А, вы не про земные культуры писали? У вас не Корея, а Ко-рён? И не Иран, а Шах-аль-забд? Ну да, ну да. Но это не меняет дело. Даже у вымышленных культур и наций есть история, культура, и ситуативный контекст. Если вы ничего этого не придумали для своей инновационной нации, вы будете писать то, что знаете, то есть, свое окружение.
Если вы придумали все это, круто! Только не вздумайте постить этот контекст простынями в книгу.