Иностранные имена
Автор: Петров АлександрОднажды разговорился с большим любителем фантастики. О том, о сем, о книгах, о тенденциях. В числе прочего "товарисч" сказал, что не приемлет русские имена в космической фантастике и романах о будущем вообще.
По его мнению Линда или Кейт с бластером или за штурвалом звездолета- это достойно, в вот какая-нибудь Маша или Таня - просто смешно. То же с антуражем: города с буржуйскими названиями, звездолеты имени столпов западной демократии, жесткая атмосфера капстраны с волчьими порядками.
Отчего так? Куда в будущем делись русские люди, в какие тарары канула страна? Может они остались играть на гуслях где-то на старой Земле, дав дорогу к звездам передовому отряду человечества из "цивилизованных" стран. Были слиты собственным правительством, переформатированы в джеков и джил, просто гуманно уморены?
Я допускаю, что об этом даже и мысли не было. Но действительно, чем так привлекателен для авторов забугорно-буржуинский антураж?
На вкус и цвет. Люблю старославянские имена и награждаю ими героев
Я тоже, но у меня сеттинг располагает, так что вынужденная мера)
Акакий Акакиевич, пора идти в космопорт...
Просто чел очарован Западом. Имена могут быть разные, как и названия.
Если я пишу про Запад, то странно (но можно) ожидать там появления Ивана, а вот Джон в русской глубинке как-то сюр).
Вот Махмуд - это можно).
Ну, Рамон Иванович Меркадер ведь был).
Допустим в 1812 году на Бородинском поле при помощи "попаданских") танков взяли в плен 50 тыс. французов затем поселили в Восточной Сибири и на побережье моря Лаптевых.
Ну или просто джентльмен-император А1 не стал возвращать престолы братьям-монархам, а устроил оккупацию и заселение теплых и плодородных земель, отправив недовольных на теже курортные места. Вот тогда бы никто не удивлялся чукче Жаку или Симону.
Да без понятия щито этим читателям в русских именах не нравится...
Комплекс неполноценности на генетическом уровне у того любителя.
И не у него одного. Всегда этому удивлялся.
У Танаки в его ранобэ "Легенда о героях Галактики" есть двое Коневых, Патоличев и Бородин вместе с Трюнихтом, Бьюкоком, Лоэнграмом и прочими. Да и в "Солярисе", хотя славян там нет, экипаж подобрался вполне интернациональный: англосакс Снаут, грек Сарториус и армянин Гибарян.
среди известных вики Сарториусов нет ни одного грека, только британцы, немцы и один хорват. Лем отрицал, что Гибарян - армянин, и утверждал, что фамилию надо писать исключительно как Гибариан.
это так просто, из чистого занудства
ЛоГГ фундаментальный труд, где за сказкой вполне себе реальная быль. Жаль не удаль с ним познакомиться в момент выхода.
Кстати, он не совсем показателен в этом вопросе, поскольку император произвел насильственную "пруссизацию" дворянского сословия.
Развитие техники. Мне тут все наперебой твердят об "особом пути" России. И о глубинном "здравом смысле" ее народа.
Так что Маша будет сидеть дома, знать 4 правила арифметики, буквы и рожать детей. Но не более. (А тем более Таня). А русские мужики будут пахать землю, как завещали предки, ходить в церковь, чтить своего боярина и Императора-вседержца. А не изобретать богопротивные бластеры и пробивать Небесную Твердь, и тем более управлять варп-двигателями.
Иронично)
У того товарисча явный замах на издание и признание в англоязычных странах, а там русское не принимают))
Ха)) А ведь я на этой почве сцепилась когда-то давно на этом сайте с одним таким автором, любителем всего амеRиканского))) Русское в его понимании - это пьяные матросы со звездой на шапке-ушанке и с медведем под ручку.
Ну смотрит человек туда, где ни разу не был, думает, что там и трава зеленее, и жить веселее. Бесполезно с такими спорить о чем-то.
А вот у Буджолд (пока её Барраярский цикл не сломался на последней книге) была вполне приличная пост-Россия - он же Барраяр. Это наши переводчики переиначили все имена на аглицкий лад. А она ведь специально изучала тексты, интересовалась сказками. Даже Айвен у неё - это Иван, и на самом деле когда вся родня сетует, опять, мол, "этот дурак Айвен" они произносят фразу: "опять этот Иван-дурак".
Так что, я думаю, это в своём роде тяга к экзотике.
Да, я даже боюсь, что у переводчиков/редакторов была вот эта вот самоуничижительная мыслишка. Да как же мы с Иванами да Катеринами - да в калашный ряд? Только Айвены и Катрионы.
Чего в детстве насмотрелись/начитались, то и привлекает. Всё ж ясно.
Или наоборот - не насмотрелись, но ОЧЕНЬ хотели.
Я не так давно писал в одном блоге коммент на эту тему. Тоже не люблю русские имена в тексте.
Сначала не мог объяснить почему, но потом попытался осмыслить это и пришёл к выводу, что всё дело в нашем окружении.
Возьмите какой-нибудь фильм. Скорее всего герои будут иметь иностранное имя. Просто русские имена встречаются достаточно редко и поэтому выглядят как-то неестественно за пределами реальной жизни.
Т.е. встретить друга Васю на улице и поговорить с ним это одно дело, а вот открыть книжку зарубежного автора и наткнуться там на него это совсем другое.
И на АТ исключительно англоязычные авторы?
Как раз все дело в том, что долгое время вся фантастика, которую мы смотрели по телевизору, снималась на западе. Поэтому у нас на подкорке отложилось правило "качественное=зарубежное", и из-за этого теперь так сложно всерьез воспринимать капитанов звездных десантов с именами Николай или Иван. Чем больше читатель будет видеть отечественные имена в наших фантастических книгах, тем быстрее он свыкнется с тем что русские тоже могут бороздить космос и осваивать другие планеты.
А до тех пор, пока наши авторы будут писать про Джонов и Сэмов, будет вот такое отторжение в восприятии родных имен в фантастике.
У этой лисы много интересных постов...