Новая глава "Этайн" готова!
Автор: П. ПашкевичСпустя месяц с небольшим после предыдущей выкладки я опубликовал новую главу своего большого текста (рабочее название "Этайн, дочь Хранительницы"), фанфика - вольного продолжения "камбрийского" цикла В. Коваленко. Глава получилась неожиданно большой и, вопреки моим первоначальным планам, не последней.
При написании главы огромную помощь мне оказали бета на ффми, хочется жить, и около десятка добровольцев, комментировавших фрагменты, выкладывавшиеся в блоге на ффми. Всем им я очень благодарен! Благодарен я и тем, кто просто лайкал те фрагменты: это очень помогало в работе.
В этой главе есть пара отсылка к Р. Киплингу, одному из любимейших авторов канонной главной героини, и к Дж. Р. Р. Толкину, одного из любимейших моих писателей.
Ну, и отрывочки - как же без них!
Когда проезжали мимо одного из маленьких домиков — серого, каменного, со скругленными по бриттскому обычаю стенами — Эрк ненадолго вроде бы оживился, но вскоре вернулся к прежнему отрешенно-хмурому виду. А подъезжая к крепостной стене, и вовсе нахохлился. Показал рукой куда-то в сторону:
— Вот на этом рынке меня когда-то продали.
В первый миг Танька решила даже, что ослышалась. Переспросила удивленно:
— Продали? Но ведь...
Господин Эрк лишь молча кивнул, не проронил ни слова.
— Это было давно, леди, — вмешалась Гвен. — Очень давно. Задолго до прихода леди Хранительницы. Родители... — она запнулась. — Ну, у нас ведь, как в Камбрии, детей на родных и приемных не делят... Так вот, родители у Эрка, когда он был совсем маленьким, утонули в Уске. Ну, лодка перевернулась...
Танька вдруг вздрогнула. Голос Гвен куда-то отступил, стал приглушенным, невнятным. Маленький мальчик, у которого родители утонули в реке! Мальчик, так и не выросший, так и оставшийся ростом с ребенка — это было так знакомо! Но сироте из истории о волшебном кольце помогла родня, принял к себе добрый дядюшка. Почему же здесь всё пошло иначе?
— А как же клан? — словно услышав Танькины мысли, вмешалась вдруг выглянувшая из-за полога Орли. — Неужели бросил, не помог?
— Клан? — Гвен раздосадованно махнула рукой. — А что мог клан, если здесь всем заправляли саксы? Да пока не явился Проснувшийся, здесь исконные думнонцы и голову поднять не смели! Вот и продали моего Эрка — как диковинку, как живую игрушку!
Застыв, слушала Танька рассказ Гвен. Наверное, следовало сказать что-то утешительное. Может быть, напомнить, что те времена давным-давно миновали, что рабства в Британии больше нет? Только вот точно ли нет его даже в союзных королевствах? Что там рассказывал принц Кердик о творившемся в Мерсии при королеве Альхфлед? А ведь еще есть живущие по старым законам Уэссекс и Кент, Нортумбрия и Дал Риада!
А потом Таньку вдруг осенило: да ведь ничего этого не было, это же всего лишь ложная память! И вообще, Сущности запросто могли вложить в воспоминания господину Эрку кусочек той самой истории: уж они-то знали ее наверняка! Но легче от этой догадки все равно не стало.
Гвен и Санни разом вздохнули и покачали головами. Орли вновь поднялась из-за стола и направилась к лестнице. А Танька по-прежнему сидела за столом неподвижно и ловила доносившиеся до ее ушей звуки, недоумевая от происходящего и не зная, что предпринять.
Сначала сверху донеслись торопливые шаги. Потом они затихли, и тут же тихо скрипнула дверь.
— А, это ты, почтенная Керра! — нарушил молчание приветливый голос «короля пикси».
— Я всё сделала, как ты велел, милостивый король! — тихо, но твердо проговорила женщина. — Закопала деньги у того самого перекрестка, полила кровью.
— Я надеюсь, ты не вспоминала цвет шерсти того ягненка? — теперь «король» говорил беспокойно, словно чего-то опасаясь.
Женщина испуганно ахнула. Потом растерянно пробормотала:
— Только один раз, милостивый король...
— Я же предупреждал тебя! Ох, даже не знаю, как пройдет теперь обряд! — укоризненно произнес тот в ответ.
— Прости, милостивый король... — прошептала женщина и всхлипнула.
«Король» ответил не сразу. Зато теперь его голос стал совсем другим — мягким, ласковым.
— Да не огорчайся ты так, почтенная Керра! Твоя Деллен в любом случае вернется к тебе. Даже если она так и останется невидимой, все равно ты сможешь слышать ее всякий раз, когда захочешь.
— Да, — торопливо, глотая слова, проговорила женщина. — Ты, конечно, прав, милостивый король... В прежнем облике она вернется ко мне или нет — какая разница... Я ведь все равно останусь ее матерью, правда же?
Туми, Деллен... Сначала сын хозяина заезжего дома, теперь вот дочь поднявшейся наверх женщины! Наконец-то Танька стала немного понимать происходившее: этот «король пикси» вместе с какими-то неведомыми сообщниками дурил головы родителям, потерявшим детей, устраивал им гнусный спектакль... Ну почему же Робин молчит?!
Вдруг защипало глаза, перехватило горло. Руки сами собой сжались в кулаки. А в следующий миг Танька выскочила из-за стола — и бесшумно взлетела по лестнице на второй этаж.
Опомнилась она только наверху. И тотчас услышала за ближней дверью чистый детский голос. Голос тихо, но отчетливо произнес:
— Я приду к тебе этой ночью, мама.
— Слышала, почтенная Керра? — раздался вслед за этим хорошо знакомый голос «короля». — Иди же и готовься к встрече!
А затем за дверью послышались тихие шаги.
И тут сердце у Таньки замерло, от лица отлила кровь. Липкий страх овладел ею, перебил дыхание. Как сможет она посмотреть несчастной женщине в глаза? Или, может быть, попытаться объяснить ей, что все обещания «короля» — обман? Но... Внезапно пришло отчетливое понимание: нет, не убедит! А если убедит, то сделает этим только хуже.
Неожиданно для себя Танька сорвалась с места. Бесшумно пронесясь мимо двери, она остановилась метрах в трех от нее, вжалась в стену и, обернувшись, замерла.
В следующий миг дверь приоткрылась. Из комнаты вышла уже знакомая полная женщина в темном плаще. Подойдя к лестнице, она утерла глаза рукавом, счастливо улыбнулась и медленно, осторожно стала спускаться.
Дверь закрылась, и на этаже стало совсем тихо, лишь снизу через лестничный проем долетал приглушенный шепот Гвен и подруг. Однако на сей раз молчание за дверью оказалось недолгим. Вскоре его нарушил «король». Хохотнув, он весело произнес:
— Ну, почтенный Хродберт, теперь твоя очередь!
— Не торопись, король Незнамо-Как! — немедленно отозвался Робин. — Я пока не вижу толку от твоего снадобья. Или ты полагаешь, что дать напрасную надежду несчастной женщине — хороший способ доказать его действенность?
«Король» вдруг разразился звонким заливистым смехом. А отсмеявшись, гордо заявил:
— Ох и простак же ты, почтенный Хродберт из Кер-Брана! Нет, я полагаю совсем другое. Пойдем-ка прогуляемся, дружище, — я покажу тебе, как красив Уск в лунном свете, как летают над ним мои крохотные подданные, подобные ночным бабочкам. А заодно на перекрестке Лис-Керуитской и Аберплимской дорог мы измерим действенность моего снадобья — в серебре, которое я надеюсь откопать под старым тисом.
Робин медленно поднял голову, посмотрел на Таньку мутным хмельным взглядом. Выдохнул, обдав ее запахом перегара.
— Ну и правильно, девочка. Не называй ты меня больше Робином!
Танька растерянно кивнула:
— Да, конечно... Здесь Думнония, я же понимаю...
Робин хмыкнул, мотнул головой.
— Да не в этом дело, девочка! Видно, был Робин, да весь вышел. Уходит моё время.
Услышав такое, Танька оторопела. Только и смогла вымолвить:
— Господин Робин...
Робин махнул рукой, вздохнул совсем по-стариковски.
— Да-да, девочка. Выходит, выросли молодые зубастые волчата, с которыми мне уже не потягаться. А когда старый волк промахивается...
Договорить ему Танька не дала — выпалила не задумываясь:
— Но вы же не волк, господин Робин!
Робин снова хмыкнул. Но она и не думала останавливаться. В памяти ее ожила давняя мамина сказка — сказка из мира Учителя, сказка, в которой нашлось место и Робину Доброму Малому тоже — пусть даже совсем не похожему на господина Робина, каким она его узнала наяву. И теперь Танька смогла сказать уверенно, не колеблясь ничуть:
— Знаете, господин Робин, что говорила мне про вас мама? «Он пришёл в Британию вместе с дубом, ясенем и терновником и уйдет лишь тогда, когда исчезнут они» — вот! Видите старый дуб за окном — он ведь никуда исчезать не собирается, правда же?! И ничего вы не промахнулись! Вы просто не могли даже в мыслях поступать, как он — обманывать несчастную мать, потерявшую ребенка.
Горько усмехнувшись, Робин кивнул — вот только, похоже, с Танькой вовсе не согласился.
— Ладно, давай, утешай меня — может, и правда, поверю. Вот и Свамм так говорит — то есть, конечно же, почтенный Эрк ап Кэй ап Касуин ап Йестин...
— Дуб, терновник и ясень... — задумчиво пробормотал господин Эрк. — Я запомню, леди!
А потом неожиданно распахнулась дверь, и на пороге появился хозяин заезжего дома.
— Почтенный Хродберт... — начал было он, но тут же удивленно замолчал. Задумчиво посмотрел на Таньку, на господина Эрка.
— Как я не сообразил-то, — вдруг радостно воскликнул он. — Эрк, славный дружище Эрк! Я смотрю, ты все-таки нашел свою родню!
— А то! — гордо отозвалась вместо мужа Гвен. — Еще и какую!
И Танька неожиданно для себя кивнула.