Вся правда о народных песнях

Автор: Надежда Александровна Попова

Традиционные шотландские музыкальные жанры:
      - Все, кого я люблю, мертвы;
      - англичане угнали всех моих овец;
      - хочешь быть моим парнем? - разгадай сперва три мои загадки (так девушки Шотландии проверяли IQ у потенциальных отцов своих будущих детей);
      - протестанты угнали всех моих овец;
      - я очень тебя люблю, но ты оставил меня и идёт дождь (соло на скрипке);
      - море вероломно, в точности как англичане;
      - как-то раз Красавчик принц Чарли врезал мне по лицу и это было круто;
     - англичане ведут на виселицу героя освободительной борьбы (на самом деле - конокрада и разбойника. Но все равно - героя!);
      - фэйри угнали всех моих овец.

      И даже у "Мельницы":
      - И не ищи — ты не найдешь следов, что Воин Вереска оставил, уходя. (сбежал, мерзавец!)

  Традиционные ирландские жанры:
      - Все, кого я люблю, - аллегорическое воплощение Ирландии;
      - англичане украли мою ферму и пригнали туда овец;
      - ты был моим парнем, а теперь даже не подойдешь к окошку, чтобы взглянуть на меня и наше мертвое дитя (под дождем);
      - хак-фол-ту-ла-ру ампти-тидли хорошо они больше не слушают, давайте поговорим о восстании;
      - что-то на ирландском, должно быть про фейри, но может и про корову;
      - веселье на поминках у кого-нибудь (например, у Финнегана);
      - ирландец возвращается с войны инвалидом и его встречает вой жены. Зато повоевал.

       Стоит сказать пару слов и об английской народной песне:
      - Я встретил девушку, и мы пошли на охоту (это был эвфемизм для секса);
      - я встретил девушку, и мы поймали пару птичек (это был эвфемизм для секса);
      - я встретил девушку, и мы нашли её заблудившуюся зверюшку (это был эвфемизм для секса);
      - я встретил девушку возле дома её родителей, и она постелила мне постель (это был особенно изящный эвфемизм для секса);
      - я девушка, и я сожалею,что участвовала в эвфемзмах для секса, потому что теперь я беременна;
      - я встретил девушку и подкупом склонил её к сексу, но она угнала мою лошадь и смылась на ней верхом;
      - на постоялом дворе я встретил девушку, и у нас был секс без всяких эвфемзмов, но на следующее утро она смылась с моим пожитками, а у меня теперь сифилис;
      - твой жених помер не то у Трафальгара, не то при Ватерлоо, давай поженимся? Как хорошо, что ты сказала нет, ведь я же он и есть;
      - вербовщики уволокли каждого важного мужчину в моей жизни (и теперь они все мертвы);
      - фермеры - соль земли, и они никогда не бывают безнадёжно бедными;
      - попрошайка - это совершенно приемлемая карьера с гибким графиком и неограниченным доступом к алкоголю.

      И даже у Киплинга - народный поэт! - в "Гимне деревьям":
      - Нет, попу не надо об этом знать, Он ведь это грехом назовёт, — Мы всю ночь бродили по лесу опять, Чтобы вызвать лета приход. (Тонко чувствовал британскую душу! Каков эвфемизм...)

        Бретонские народные:
       - а на первом стенька разин, стенька разин на втором, и на третьем стенька разин, на четвёртом тоже он, только все это про милых зверюшек (и все это эвфемизм для смерти, кто бы сомневался);
      - я покинул милую бретань и огреб кучу проблем. зачем я это сделал? (В самом деле - зачем?!)
      - моряки на моряках ловят моряков в море полном моряков (эээээ... Tri martolod?);
      - вслед за белым горностаем, с нами фужер и клиссон (и никто не вернется назад, потому что это тоже эвфемизм для смерти, но ты жди меня, милая).

  В общем, веселые у них там песни. Жизнерадостные.

* * *

Не мое, автор (мне) не известен, принесло френдлентой ЖЖ.

+230
972

0 комментариев, по

21K 2 598 85
Наверх Вниз