Очень немного о стиле / Борис Богданов

11 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Борисова Светлана
#

Пять слов? Ну-ну! А как вам такое? ))

Кстати, замечательный перевод. 

"О скверный изменчивый мир, как мало в тебе постоянства и как много превратностей! Как скоротечны твои радости и как быстро ты одних возвышаешь, других обращаешь в прах, награждая не по заслугам и карая без вины! Впрочем, со мной ты поступил справедливо, ибо ради недолговечного удовольствия я замыслила отказаться от дарованного тобой могущества, вчера ты вознес меня на самую вершину, а сегодня низринул в бездну, вчера были у меня скипетр и корона, а сегодня я связана и оставлена на съеденье диким зверям, вчера на мне были королевские одежды, а сегодня я раздета почти донага, вчера я была свободна и вольна требовать чего захочу, а сегодня привязана к шершавому стволу высохшего дуба, подобно Анжелике, которую также некогда оставили на съеденье! Но увы, нет у меня Руджеро, который бы спас меня; вчера мне служили важные сеньоры, сегодня я отвержена всеми на свете. О неумолимая судьба, какой жестокой ты бываешь по собственной прихоти, не соразмеряя удары, которые наносишь любому и каждому! Что ж, добивай свою жертву, ведь тебе осталось лишь отнять у меня жизнь. У кого достанет терпения вынести такое несчастье, как то, что выпало мне на долю? И мало утешения в том, что и другие женщины страдали, потому что беды их приходили и уходили, а моя как будто стала на якорь в море моих несчастий. О Биант[40], знаменитый философ, если б ты испытал такие же страдания, как я, то не стал бы утверждать, что нельзя назвать счастливым того, кому не пришлось пережить несчастья, ты бы воздержался от такого изречения! Впрочем, что это я? На кого я жалуюсь? Мне надлежало бы жаловаться на самое себя и на свое дерзкое безрассудство, ведь это оно побудило меня отринуть скипетр и корону, отказаться от них в пользу самой вероломной женщины на свете, которая в отплату за такую высокую милость велела предать меня смерти. О лживая Фьяметта, обуянная тщеславием и гордыней, которые побудили тебя так жестоко поступить со мной, вот как ты отплатила за мое полное к тебе доверие, вот как ты исполнила свои обещания, вот как ты распорядилась моими сокровенными тайнами, которые я тебе поверила! Ах, предательница, ты вполне оправдала дурную славу своего рода: каков корень, такой и побег!"

 раскрыть ветвь  7
Борис Богданов автор
#

Собственно, пять слов - это в качестве примера. Главное, чтобы текст звучал. А уж сколько там слов - не сильно важно. Лично я предпочитаю, чтобы меньше. Средняя длина предложений в обработанных лингвоанализатором моих романах - 46-47 букв.:))

 раскрыть ветвь  1
анс
#

😱 

это же нипарусски написано было 😱 

тама же все каденции и фиоритуры вообще в других местах, какое крещендо, чо? 😱 

 раскрыть ветвь  4
анс
#

хм...

в первом пассаже допущено недопустимое
в одном предложении слов четыре


а второй пассаж вообще ниобчёмный и ничего не сообщающий, вообще ничего, от слова совсем, такое вот крещендо 😱 

 раскрыть ветвь  2
 раскрыть ветвь  1
Написать комментарий
4 720 58 29
Наверх Вниз