Шамтеран: что в имени тебе моём?
Автор: Константин БояндинШамтеран - мир людей, но всё же это немного другие люди. Увидишь такого или такую на улице - ничто (кроме, возможно, одежды) и не натолкнёт на мысль, что это инопланетяне. Но физиологически они отличаются ощутимо, и эту разницу нужно как-то передать.
Наихудший, по мне, вариант - сразу вываливать на читателя тучу справочных сведений. Такой эпизод есть в "Ступенях", но там он оправдан: главная героиня обратилась к медицинскому справочнику, чтобы оказать первую помощь: человек может умереть. Но это один эпизод.
Так же, как не очень хорошо явно указывать, какие чувства переживает персонаж (дайте понять это описательно - расширил глаза, задрожали руки, отвисла челюсть... - но не пишите "испытал сильное удивление", если по-другому никак) - так вот, ровно так же не очень хорошо каждые пять шагов вдаваться в научные либо технические подробности биохимии и остального. С полным осознанием того, что читатель всё равно будет в недоумении, и будет в нём долго, даже когда поймёт, что Шамтеран - это не выдуманная колония людей с Земли где-то в далёкой галактике.
Я ожидал именно этого - ещё когда книга была на стадии бета-тестирования. Пусть мы потратили с учёным-биологом немало времени, обсуждая тонкости; пусть просчитывали, как это всё влияет на психологию и т.д. - нет, первое замечание я получил не за это.
Возможно, вы уже догадались, за что. Читателей раздражали "длинные, вычурные, мало понятные имена".
Каюсь. Посыпаю главу пеплом. Что могу сказать? Ну конечно, имена вычурные и мало что говорящие.
Вот, например, Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис-и-Пикассо, известный большинству людей как Пабло Пикассо - это нормальное имя. А Майтенаринн Левватен эс Тонгвер эс ан Тегарон - это вычурно и непонятно.
Ровно так же Абу Али Хуссейн ибн Абдуллах ибн Аль-Хасан ибн Али ибн Сина (Авиценна) - это нормальное имя. А Вереан Аран-Лан эр Рейстан - это вычурное.
Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм (Парацельс) - нормальное. Теране Эсстáр Тегар-Тан ан Тегарон - вычурное.
В общем, вы поняли. Я даже не стал упоминать Армана Жана дю Плесси, герцога де Ришельё, Эрнста Теодора Амадея Гофмана и многих других. Виноват по всем статьям. Но, на самом деле, те, кто прочёл "Ступени..." до конца первой части, в основном (судя по письмам читателей) поняли схему именования. Которая, как ни странно, практически стандартна на всей планете.
Если вы не читали, но намерены прочитать произведения о Шамтеране, ниже будет немного спойлеров. Не по сюжету, конечно. По построению имён. Поскольку сопоставляя имена, можно делать выводы о взаимоотношении людей и их относительных местах в иерархии.
Дом (поясняющие слова: род, династия) - одна из единиц социальной иерархии на Шамтеране, и, обозначая своё отношение к дому, человек сразу же сообщает о себе много сведений.
Слово "эс" обозначает принадлежность к дому (кровное родство). Таким образом, мы сразу знаем, что Майтенаринн - потомок кого-то из дома Тонгвер.
Если кто-то из предков является потомком другого дома, это также можно упомянуть. При этом частица "ан" обозначает, что речь идёт о (тогдашней) главе дома.
Первым ставится личное имя. Вторым - упоминание родового владения (поместье, замок, местность и т.п.). Третьим и далее могут упоминаться как владения, так и прозвища (эпитеты). Что получаем в итоге?
Майтенаринн Левватен эс Тонгвер эс ан Тегарон: Майтенаринн, владеющая чем-то под названием Левватен (принадлежащим дому Тонгвер), при этом дом Тонгвер берёт начало от главы дома Тегарон. Остальное понятно из контекста: как только становится ясно, что дом Тегарон правит одноимённым графством - можно считать, что Майтенаринн вполне может гордиться своим высоким происхождением и с чистой совестью задирать нос (что она, в общем, и делает иногда).
В случае, если человек включен в дом, но не имеет кровного родства ни с кем из дома, используется слово "эр". Если перед второй частью имени стоит "ан" (до упоминания дома) - указание на нынешнего владельца поместья и т.п.
Вот и весь бином Ньютона.
Полагаю, теперь нет затруднений с пониманием того, что может означать "Реа-Тарин Левватен эс Метуар эс ан Тегарон", "Эсстер ан Аратрин эс Метуар", или "Майер Акаманте эр Нерейт". При том, что в обыденной речи используется личное имя, возможно - с соответствующим обращением (об этом в другой раз).
Ну и - далеко не все главы великих держав любят длинные, пышные имена. Отнюдь нет. Та, что во главе империи Роан, по совместительству глава дома Рейстан, именуется очень кратко: "Ан Рейстан". Всё верно, в обиходе ей не положено личное имя. У всех свои странности.