Рецензия на «Три дня Индиго» Сергея Лукьяненко. Анализ, разбор ошибок и советы.

Автор: Исаак Вайнберг

Под своими блогами-рецензиями я получаю десятки, а иногда и сотни гневных комментариев о том, что я рецензирую книги исключительно неизвестных авторов-новичков. Вот некоторые из этих комментариев:

Ишаак, чтоб ты сдох!

Так вот, вынужден признать, что вы правы. Я действительно писал рецензии исключительно на малоизвестных авторов-новичков. Но не потому что мне нечему научить ваших «мэтров». Дело в том, что для меня, как педагога, признанного эксперта современной литературы и, в целом, всесторонне образованного публициста, все вы, включая ваших так называемых «мэтров», — авторы-новички. Поймите, я не разбираюсь в сортах сыра — вы все для меня просто «сыр», и всё, что я знаю: мяса среди вас нет. Когда я беру работу на рецензию, я иду к полке с сырами и беру первый попавшийся кусок сыра. 

Мои рецензии и советы по оформлению/монетизации как раз и учат делать ваш сыр не таким как остальные: я учу, как упаковать сыр, как привлечь к нему внимание этикеткой «100% мясо», но только самых амбициозных и талантливых я могу научить не только менять упаковку, но и содержимое. Хотите создавать 100% мясо, упакованное в потрясающую упаковку с привлекающей внимание надписью «100% мясо»? Добро пожаловать на мои платные курсы

Ну а теперь переходим к разбору работы Сергея ЛукьяненкоТри дня Индиго

Начинаем, по традиции, с разбора профиля.


Имя автора. 

Сергей Лукьяненко. Это имя на слуху у тех, кому за 90, но именно «те, кому за 90» не научились играть в PlayStation и продолжают читать книги, так что «те, кому за 90» — это 90% современной читательской аудитории, и можно с уверенностью констатировать: это имя знают 90% читателей. Что это значит? Значит, с именем на 90% всё окей, но я перфекционист и хочу, чтобы с именем было «всё окей» на 100%, так что предлагаю написать его на модный англиканский манер, чтобы привлечь оставшиеся 10% читательской аудитории — бедных студентиков, у которых нет денег на PlayStation.

Объясняю, как работает английский язык, на примере своего имени: Исаак = Айзек: пишите Исаак английскими буквами — «Isaac», а потом читаете на английском, получается «Айзек».

Теперь проделываем тоже самое с нашим пациентом: Лукьяненко = Luсas, Сергей = George. Сергей Лукьяненко = Джордж Лукас. Вот и новое имя на 100% (а не на 90) коммерческое.


Аватар.

Тут всё тоже неплохо, проведём небольшую цветокоррекцию и добавим благородной седины и очки.

Было:

Стало:


Обложка профиля.

Автор предпочёл разместить на ней любимые бумажные книжули, и это большая ошибка. Обложка профиля на сайте, продающем исключительно цифровую литературу, не место для размещения макулатуры

Запомните: вы можете быть автором семи тысяч популярнейших бумажных книг, но вы всё равно будете никем в мире сетевой литературы. У нас тут слишком высокий порог вхождения, и бумажному автору в сто раз сложнее войти в сетевую литературу, чем, предположим, любому дебилу.

По образованию я преподаватель, так что объясню мысль на графике:

Как видите, я математически доказал: бумажному автору действительно в 100 раз сложнее добиться успеха в сетевой литературе.

Это не значит, что автор бумажной литературы в 100 раз хуже любого дебила, это значит, что автор бумажной литературы развивался совсем в другую сторону.

Давайте представим, что успех в сетевой литературе — это бесконечная лестница, теряющаяся высоко в облаках. Осилить этот пусть сложно, согласитесь. Так вот успех в бумажной литературе — это тоже бесконечная лестница, но теряющаяся глубоко во мраке земных недр. Но не нужно думать, что бумажная литература — это что-то настолько приземлённое, что аж подземное. Это не так, ведь, как известно, Земля плоская, и вполне возможно «лестница бумажного успеха» проходит Землю насквозь и теряется в облаках с другой стороны «великой плоскости», но это уж х.й знает — я выдающийся литератор и искусствовед, а не астроном.

В общем, я рекомендую Сергею разместить на обложке профиля самые узнаваемые образы из самых популярных работ, которые известны не только читателям, но и людям далеким от чтения. Я говорю об экранизациях, конечно же. 

Также стоит добавить и самые популярные цитаты из своих сетевых работ.

Вот пример идеальной обложки:


Статус.

Сергей использует нейтральный статус «правда и немного фантазии». Этот статус хорош для адвокатского бюро, но точно не для фантаста. Фантасту больше подойдёт умоляющий статус «правда дох.я фантастики». Но Сергея в мире сетевой литературы любят не за фантастику, а за его честность, так что ему больше подойдёт статус: 

«авторы сетевой литературы — ёбан.е говно»


Информация об авторе.

Тут Сергей допустил фатальную ошибку, написав в блоке «о себе»:

«Об авторе должны говорить только его тексты»

Потому что, во-первых — все сразу вспоминают вот этот его текст:

Я не хочу никого обижать, но вот первые попавшиеся цитаты с первых страниц книг трёх самых популярных авторов сайта "Автортудей". Цитирую в иллюстративных целях.

Кирилл Клеванский. "Дело черного мага. Том второй".
Николай Метельский. "Тень Маски. Книга восьмая".
Иван Шаман. "Империя-1. Страж".

Ну и какое отношение это имеет к литературе, кроме использования букв?»

А ещё двадцать лет назад автора, который так пишет, в клубе любителей фантастики города Нижнемухосранска побили бы ссаными тряпками и отправили читать.

А во-вторых — эта цитата уже есть на обложке профиля:

На лицо нерациональное, коммерчески необоснованное, использование рекламных носителей на странице профиля. Это как поставить рядом два рекламных щита с одним и тем же шампунем.

Запомните: не пихайте одно и то же выдающееся достижение в два блока на одной странице.

Меняем текст «О себе», обязательно сохранив фирменную авторскую краткость и лаконичность:

Знаете, я просто лучше всех вас, бездарные уёб.и.

Итак, работа с профилем завершена.

Так было:

А так стало:


Переходим на страницу книги «Три дня Индиго»


Название книги.

«Три дня Индиго»

У Сергея есть книга «Три дня Индиго», есть книга «Семь дней до Мигиндиго», и складывается стойкое впечатление, что он вообще, бля.ь, не старается придумывать названия или просто прикалывается над читателями, изобретая нехитрые комбинации из календарных дней и несуществующих слов с окончанием «иго»: «Три дня Индиго», «Семь дней Магандиго», «Шестнадцать дней Нанантиго», «Восемь дней Мамантиго», «Четыре дня Рамагтиго» и бестселлер этого года «Два дня Элантиго».

Я понимаю: время — деньги, но поверьте, время, потраченное на разработку коммерческого названия, обязательно окупится, если следовать моим советам.

По классике я предлагаю решение «ни тебе — ни мне»: оставляем половину названия автора, а вторую меняем на обладающую коммерческим потенциалом:

«Три дня стального стояка в обители эльфийских секс-рабынь»


Аннотация.

"Три дня Индиго". Второй роман из цикла "Изменённые", продолжение романа "Семь дней до Мегиддо".
Отдельное спасибо замечательному творцу миров Алексею Андрееву за обложку.

Примечания автора:

Роман будет публиковаться по вторникам и пятницам в 12.00

Как видите, в аннотации Сергей продолжает свой подзатянувшийся прикол с датами и выдуманными словечками:

«Три дня Индиго». Второй роман цикла «Пятый день Нанандиго», продолжение романа «Седьмой день Затандиго», который в свою очередь является третьим в цикле «Семидесятый день Валандиго», продолжившим цикл «Первый день Армандиго». Рекомендую читать после «Двадцатого дня Лаймандиго»… или после четвёртого? Короче, сами разберётесь.

В примечании автор вносит ещё больше смуты, снова демонстрируя любовь к дням недели и числам:

Роман будет публиковаться по вторникам и пятницам в 12.00

И тут у среднестатистического читателя непременно возникнет вопрос: 

«А какого х.я роман публикуется по вторникам и пятницам? А по понедельникам, средам, четвергам, субботам и воскресеньям он что, бля.ь, удаляется? Нельзя его опубликовать и оставить, чтобы я его мог читать в любой день недели, в какой захочу?? Я по вторникам вообще-то работаю, а в пятницу, уж поверьте, мне х.й класть на ваш роман: я печально бухаю в кабаке и думаю о том, как меня всё в этой жизни заеб.ло!»

Не делайте так. Не удаляйте свои романы четыре раза в неделю, как Керн. Опубликуйте свой роман и ждите популярности, ведь то, что вы удаляете и добавляете романы по семь раз в неделю, не поможет вам оказаться в топе на главной — в топе на главной вам помогут оказаться только мои платные курсы (о них читайте в других публикациях — тут не место рекламе).

Правильные аннотация и примечание: 

Максим отправляется на Марс, с поверхности которого обнаруживает точно такую же луну, какую он совсем недавно наблюдал с Земли. Это очень загадочная ситуация, но поверьте, больше вы о ней не вспомните, ведь оказывается, что Марс населяют эльфийские секс-рабыни, готовые показать человеку, что такое настоящая марсианская оргия…

В этой книге есть всё, что вам нужно. Интересует старый добрый миссионерский секс? Он тут есть. Извращённый групповой секс? Вы по адресу. Ультра насилие? Уже внутри. Кровавая драка в воздухе вперемешку с неистовой ебл.й? На каждой второй странице. Всё, что вы ищите, — кроме реферата по математике, — уже внутри, так что берите член в одну руку, а эту книгу — в другую, и начинаем! Только не забудьте купить книгу, потому что если решите скачать её у пиратов, окажетесь с двумя членами в руках и одним в жопе. 

Примечание.

Если за неделю зарабатываю меньше 100 000 рублей на подписках, удаляю книгу или заменяю все эротические эпизоды с гетеросексуальных на гомосексуальные. Не шучу.


Тэги

Сергей вообще о них забыл. Запомните все, и Сергей тоже: 90% читателей ищет книги по тегам. Вот вам пример самых популярных тегов в жанрах современной фантастики/научной фантастики:

Нетрадиционный секс, доминирование, тройное проникновение, анальные бусы, мухин, молодые развратницы, пока мамы нет дома, мужеложство, скотоложство, ЛИТРПГ, скачать реферат бесплатно


Обложка.

Тут тоже оставляем как есть, только добавляем немного интриги:

Было:

Стало:

Название на обложке отличается, но я считаю, так и должно быть, ведь зачем читать одно и тоже название в двух местах на странице? Два названия — двойной шанс привлечь читателя.

Работа со страницей книги закончена.

Как было:

А как стало:


Текст книги.

Начинается книга вот так:

«Обычно я на ночь плотно задергиваю шторы. Не люблю, когда лунное кольцо светит в глаза.»

У меня немного ёкнуло сердце на слове «кольцо», потому как я решил, что речь пойдёт об анальном кольце и других игрушках современной молодёжи — а это потенциальный коммерческий успех, — но радость моя длилась недолго, потому что речь там шла о каком-то ебуч.м кольце луны (хз что это, но точно не то, что выведет книгу в топы).

В остальном начало книги можно охарактеризовать как «посредственное». Продать такое невозможно, да и не нужно, ведь куда выгоднее вкладывать ресурсы в книги с большим коммерческим потенциалом. Хотя, если вы популярный автор эпохи позднего рококо, и если у вас есть армия поклонников, каким-то чудом дожившая до 21-го века и научившаяся ради вас пользоваться онлайн-платежами, то вполне можно заработать и на такой работе.

Для остальных скажу вот что. В своём труде «разница между старым и новым», я широко изучил феномен писательского стиля «90+», так что тут изложу кратко: 

Во времена молодости авторов, родившихся в середине прошлого века не было фотографий, не было запахов и звуков, а единственным развлечением были руки, за шевелением пальцев которых можно было наблюдать дни на пролёт, восторгаясь всё новым и новым замысловатым комбинациям движений. И всё это, разумеется, нашло отражение в литературе тех времён, описывалось всё: дыхание, запах, воздух, на какой бок кто повернулся и как при этом кряхтел, сколько пуговиц было на рубашке, и какая была расцарапана, какое яйцо нализывал кот, сидящий под кроватью во время восьмистраничного диалога двух персонажей, обсуждающих облака и запах варёных макарон.

В то время детали имели значение, потому что их так не хватало в жизни. Сейчас же всем х.й класть на детали. У меня есть видео в 8К, с HDR и двумя тысячами кадров в секунду, чтобы рассмотреть ебуч.ю луну в мельчайших подробностях — неужели вы думаете, что мне не пох.й на то, чем пахнет одеяло героя вашей книги?

В мире настала эпоха реактивного максимализма: читатель хочет всё самое лучшее, но быстро, потому что лучшего много, а жизнь коротка. НЕТ ВРЕМЕНИ НЮХАТЬ ПРОСТЫНИ.

Запомните, теперь книги пишутся по такой формуле:

(охуевш.я проблема + охуевш.е решение + охуен.я драма) * охуенн.ый креатив = ТОП.

Как видите, в этой формуле нет места для описания простыней. Дайте мне охуевш.ю проблему, дайте охуевш.е решение и не забудьте про охуевш.ю драму и всё это оберните в охуенне.ший креатив. Примеры? Тут двух мнений быть не может: Мухин.

Как обычно закончу разбор примером того, как надо было писать эту книгу. Сергей, при желании, может продолжить писать в заданном мной стиле и развивать предложенный сюжет, и тогда, с большой долей вероятности, окажется в топах на главной и сможет прямо сегодня уйти с работы.

Я проснулся. За окном была луна, на окне шторы, но мне на них было пох.й как и любому нормальному человеку. Я откинул одеяло, чтобы прохладный ветер из открытого окна обдувал мои причиндалы, и разговаривал с Дариной:

— Привезли девочку. Большая уже. Четырнадцать лет. Спрыгнула с… — она осеклась, заприметив мои мохнатые бубенцы и поспешно отвернулась. — Ты мог бы прикрыться? 

— Нет, — ответил я, смотря на бегающие по потолку тени от фонарей и думая, как же мне на них пох.й.

— Понятно. В общем, она прыгнула из окна.

— Куда? — не понял я.

— В квартиру, бл.ть… — закатила глаза Дарина.

— Если в свою, то всё нормально, а если в чужую, то это уже статья. Хотя, если ей разрешили хозяева…

— Максим, ёб твою мать! Отдублись уже, ёбан.й твой рот! На улицу она, бля.ь, прыгнула! С пятого этажа!

— Так ты сказала, что она в квартиру прыгнула! — нахмурил ебяку я.

— Это шутка была…

— То есть ты считаешь нормальным шутить над девочкой, насмерть выпрыгнувшей из окна? Ну ты и мразь, Светочка.

— Я Дарина. И девочка не умерла — просто сломала позвоночник.

— Аааа… Ну раз не умерла, а просто сломала позвоночник — то подъёбывай её, кончено, сколько захочется! Ты совсем что ли ебанул.сь? Это ребёнок, бля.ь! Трагедия!

— Макс, я… — она хотела была что-то сказать (наверняка, очередные оправдания, ведь она никогда не умела признавать, что она бездушная мразь), но, кажется, в последний момент в ней проснулась совесть:

— Короче, давай к делу, Макс… Я хотела дать ей мутаген, но…

— Но вспомнила, что мы не в Ведьмаке, а в Трёх днях Индиго?

— Нет, я..

— Вспомнила, что ведьмачьи эликсиры предназначены только для ведьмаков и могут убить обычного человека?

По лицу Дарилы, или как её там, я не мог понять: собирается ли она уходить в ближайшее время, ведь у меня было более чем дох.я куда более интересных, чем общение с ней, дел, например, я мог бы смотреть в потолок, на тени от фонарей…

Кажется, она прочитала мои мысли и выдала то, после чего я понял, что мои мысли она всё же не прочитала:

— Короче, я просто хотела сказать, что мечтаю прямо сейчас лежать рядом с тобой в кровати, но…

— Но тут уже лежит Андрюха, — закончил за неё я холодно.

— С языка снял… — сонно просипел Андрюха из под одеяла и перевернулся на другой бог.

Выводы.

Как видите, Сергей выступил несколько лучше Lusdfsdf Mudasbf из предыдущей рецензии, так что можно заключить, что опыт в бумажной литературе всё же дал ему кое-какие базовые навыки, но в целом, конечно же, ему так же нужно обязательно походить на мои платные курсы.

+123
1 818

0 комментариев, по

2 589 1 979 47
Наверх Вниз