Гирос

Автор: Д. В. Амурский

— Гирос! Гирос!

Повар в гостиничном ресторане громко произносит это слово и делает руками призывные жесты. Подходим поближе, чтобы узнать, чем же нас сегодня порадуют.

Повар ловко берёт свежеиспечёную лепёшку и показывает всем:

— Пита!

Затем сворачивает лепёшку кульком и накладывает туда ложкой какой-то белый соус с огурцами:

Дзадзики!

Потом в лепёшечный кулёк отправляются лук, нарезанные помидоры, пармезан, жареные кусочки свиной шеи и картофель-фри.

— Вуа-ля! Гирос из реди!

Берём у повара готовые гиросы. Пахнет очень вкусно. Правда, есть не очень удобно. Но это мне, предпочитающему принимать пищу за столом. Двое молодых людей, подошедших к повару после нас, уже лихо обгрызают свои гиросы на ходу, прикидывая, что бы взять ещё. Греческий фастфуд для них не слишком отличается от привычных сэедвичей.

Разбираюсь со своим гиросом на тарелке ножом и вилкой. Понятное дело, сразу же вспоминается шаурма. По сути гирос — это греческий вариант турецкого дёнер-кебаба. Только греки не имеют никаких религиозных ограничений на употребление в пищу каких-либо продуктов, поэтому щедро кладут в гиросы вкусную жареную свинину.

По одной из версий, это блюдо пришло в Грецию вместе с беженцами из Смирны и Константинополя в 1922-23 годах. Греки, изгнанные из Малой Азии, чтобы прокормить семьи, готовили шаурму с самым дешёвым мясом, свининой, завёрнутой в круглую лепёшку. А чтобы не использовать принятые в Турции (из которой их изгнали) названия шаурма или кебаб, обозвали это блюдо "гирос", что в переводе с греческого означает "круглый". 

В самой Греции ещё различают относительно небольшие афинские гиросы и гиросы из Салоников, которые раза в два больше, такие, что пита не смыкается вокруг кусков мяса. И в Афинах это блюдо чаще именуют словом сувлаки (от греческого "сувла" — вертел).

+35
285

0 комментариев, по

-130 8 508
Наверх Вниз