Гуру писательства и их стиль. Блейк Снайдер vs Дмитрий Вишневский

Автор: Жгучая Крапива

Это отзыв на книгу Билли Снайдера "Спасите котика",

которая в переводе Юлии Константиновой изумительна. Когда-нибудь я выясню, так ли книга хороша в оригинале, как в переводе, но пока я просто наслаждаюсь тем, как из двух реальных жен сделали одну кинематографическую, и другими образами.

Автор пишет очень жестко ("это нужно, чтобы продать сценарий", "иначе я не стану слушать", "иначе зритель не станет смотреть"). Это напоминает мне блоги Дмитрия Вишневского, но - почувствуйте разницу. Снайдер (или переводчик, не знаю) пишет так, что думаешь: "Как это все здорово! Как хочется немедленно попробовать!" Когда Вишневский пишет жесткими словами, думаешь: "А точно ли надо идти на эту каторгу, а может, я лучше брошусь под поезд?" Я пишу это не в упрек лично Вишневскому - он просто человек своей культуры. Нашей культуры.  

Это оно самое, исконно-посконное, хорошо знакомое тем, кто учился в советской школе и имел дело с тренерами и преподавателями советской закалки: кровь из носу; умри, но сделай; тебя тошнит, а ты делай; мучаюсь я тут с вами. СССР закончился, но менталитет остался. 

Люди с высшим образованием готовы идти в кассиры не только потому, что не могут найти работу по специальности, но и потому, что не очень хотят. Добросовестные педагоги хорошо поработали, и предмет, который когда-то был любимым, вызывает дикий ужас и тошноту.

Я рекомендую книгу Снайдера хотя бы для того, чтобы оценить американский стиль for fun. Рекомендации автора в чем-то универсальны, в чем-то относятся только к киносценариям, в которых не надо гнать килознаки. Кое-что совпало с моими мыслями. Что-то было совершенно новым.

В общем, спасите котика, однозначно не пожалеете.

👍 

+24
320

0 комментариев, по

-155 53 237
Наверх Вниз