Про казусы восприятия и исторические имена
Автор: Андрей ОреховДавеча по радио играла старая добрая песня про не менее старое и потёртое седло, в исполнении известного в некоторых кругах усача в шляпе и сине-бело-голубом шарфе.
И мне, разумеется, вспомнился фильм "Три мушкетёра", точнее один факт про своё детское мировоззрение. Вообще, критическое мышление - явно не конёк детей с их восторженным восприятием всего окружающего. Поэтому, хоть там дело и происходит во Франции 17 века (или как раз из-за этого), меня тогда долго занимал вопрос что же сподвигло Дюма дать одному из персонажей имя-акроним на советский манер, типа Вилена, Калерии, или Даздрапермы.
Культура советских акронимов была впитана мной с молотком матери, поэтому казалось совершенно очевидным, что "Констанция" это сокращение от "конная станция". Только причём тут Дюма и мушкетёры я так и не вкурил.
Не исключено, что власти опять скрывают, и на самом деле Самый Первый Интернационал возник уже в те годы. Через каких-то полтора века классовой борьбы разродившись Великой Французской революцией. Или нет. Кто ж теперь скажет? Архивы-то наверняка давно подчистили...
Но, вообще-то, если подумать, своя логика в этом акрониме есть. Так, если в СССР ядром коллективизации были МТС - машинно-тракторные станции, то вполне логично, что для того времени, когда лошадь была основным видом личного и гужевого транспорта, основными инфраструктурными и логистическими центрами служили конные станции. Что не могло не отразиться в тогдашней бытовой культуре, и, в частности, в личных именах.
Ну а дальше предлагаю подумать уже авторам. Абсолютно безвозмездно (т.е. даром) готов отдать идею для оригинального сюжета про попаданцев. )