о бедном названии замолвите слово...
Автор: Дмитрий ДальДавайте поговорим немного о названиях.
Для меня текст обычно рождается сразу с названием. Бывает, что есть отличное название, но нет ни текста ни мира, к которому я мог бы его применить. Тогда я записываю такое название в блокнот для лучших времен.
А бывает сдаешь текст в издательство с оригинальным названием. Потом звонит редактор и просит поменять название, потому что родное название произведения будет плохо продаваться.
В 2008 году я написал первую часть цикла "Паромагия" и назвал ее "Мимикрейтор". Мне казалось название загадочное и интригующее. Но издательство попросило и путем долгого мозгового штурма появилась замена "Опережая бурю".
Потом меня долго избегала чаша сия. Исключение было с названием "Шагнувший к небу". Роман вышел под названием "Шагнувший в небо". И не потому что так лучше, а потому что в издательстве напутали.
А вот в 2017 году пошла волна забракованных названий. Отличное на мой взгляд название "Гильотина для короля" издательству не понравилось. И появился "Клейменый". А роман "Капкан для Голиафа" превратился в "Отчаянных".
Давно заметил, что односложное название редакторам больше нравится. Лучше запоминается.