"Бажен" Валерия Цуркана

Автор: Эйта

Честно продралась через первые 20% книги, потом уткнулась в очередную "свирельку", и бросила, бросила, бросила, потому что невозможно же.

Уровень владения "славянским" тут примерно вот этот вот:


И сюжет эту пшенку на месте стиля никак не компенсирует.

Давайте так, я, в принципе, никогда не имела ничего против главных героев-детей, более того, это мое любимое, я люблю читать про подростков и всяческое взросление. И от того, что подросток сиротинушка вдруг понравится дедку-наставнику и вдруг окажется каким-то там волхвом, которому надо стоять и стеречь Равновесие, чтобы вороги не сожгли родную Русь, глаза, конечно, у меня закатятся соразмерно количеству пафоса, но да ладно, янг эдалт без Избранности - как борщ без свеклы.

И магическическую монастырь-академию я осуждать никак не могу, сама о ней пишу раз в три года по главе. 

Это можно написать интересно.

Это можно написать хотя бы читаемо.

Но эта книга, девочки и мальчики, дамы и господа, восхитительный пример нечитаемого славянского фентази. 

Бесконечные "да" вместо "и" для аутентичности, все эти "дюже", "ежели" и прочие "особливо":


Все эти лексические повторы для пущей напевности, от которых текст начинает вязнуть в зубах (ну тут жить еще можно).

А вот с лексикой... Прорывается наша сленговая лексика в одном предложении с подчеркнуто просторечной типа под дерёвню:

И обязательная шутка про говно, видимо, чтобы показать, какой Всемил парень простой и преземленный в отличие от ГГ (и портки, портки, портки, ауыыыы, невозможно же, если в славянском фентези герой наденет штаны, то ему Перун откусит обе ноги за такое святотатство)

И сниженная лексика в качестве просторечия (нет, оно так не работает) :/ Там чуть раньше по тексту была харя, лень было до нее скринить, так что пусть будет "допрем". (я не запоминаю цветовую маркировку от скрина к скрину, она абсолютно рандомная, если что)

Красненьким я выделила на последнем скрине два слова, от которых начинаешь вздрагивать ко второй главе: мишка, мишка, мишка! А постоянное упоминание Баженом чуда-юда я в конце концов была уже готова променять даже на "тушку", к которой у меня аллергия после тонн прочитанного жф.

Вы могли заметить, что медведя все время обзывают синонимами, видимо, если повторить слово "медведь" в одном абзаце два раза, он явится автору прямо наяву.

Ну и серенькое.

Серенькое - это уменьшительно-ласкательная лексика, которая по мнению автора, видимо, текст делает тоже более славянским.

По моему мнению... вот сейчас, честно, без обид... но обилие уменьшительно-ласкательной лексики и всяческих воркующих кучерявостей во время описания похода в лес двух парней превращает текст в миленький такой слешик.

Ну вы сами посмотрите, я эту грустную историю про лучшую в мире первую любовь двух симпатишных гопарей в портках, которая кончилась расставанием, сейчас прямо из текста соберу:

[...]

Очень грустно... Так грустно...

Очень мило...

Но дальше Всемила нет, даже слешик не нафантазируешь, и на гребанной "свирельке" Бажен играть не перестанет. И, главное, автор же отчаянно палится, что знает слово "свирель", но поганая "свирелька" его не отпускает. Его наставник угрохает еще одного "мишку", Бажен повстречает еще кучу чуд-юд, в том числе и в своей магической кадемии для настоящих русских витязей онли...

Короче, когда наставник начал объяснять про Равновесие, и что нет Добра и Зла, я сломалась.

Потому что сюжет до тех пор меня не зацепил, событийная логика тут натягивается на необходимость сюжетную, как сова на глобус (сове больно, отпустите) история - на тот же глобус с тем же результатом (этой сове тоже больно) идея про Равновесие затаскана по самое не могу, гг совершенно никакой, и люди вокруг него такие же никакие, женщины до восьмой главы (дальше нишмагла) - матери и девки, которых надо спасать от изнасилования, что совершенно убило мою веру в возможность встречи с хоть каким-нибудь нормальным женским персонажем (веру в местных мужских персонажей мужские персонажи убили раньше). Мир лубочно-гопочный какой-то, а стиль - ужасающая смесь французского с нижегородским и немножко выхинским, пожалуй. Возможно, чуть дальше я бы встретила залежи суржика, но пока обошлось.

За сим кончаю дозволенные речи и перехожу к разбалловке:

1. Логичность изложения,  организация/внятность текста, достоверность событий в соответствии  с обоснованием для реализма и/или фантастическим допущением (фандопа)  для фантастики — 5

2. Сюжет — развитие, гладкость, понятность, реалистичность, интересность — 4
3. Тема, конфликт произведения — насколько убедительно показано — 4
4. Диалоги — 4
5. Герои — верите им? Видите их? — 4
6. Стиль и язык — насколько вам хорошо читается — 4
7. Впечатление от текста в целом, насколько хочется это читать дальше? — 4

+21
318

0 комментариев, по

4 445 828 80
Наверх Вниз